英語脳メルマガ 第00500号 英語脳 vanished into thin air の意味は?

一日一文“英語脳”で読む英語上達法
VOL.500

皆さんお疲れ様です。
今日も英語脳で英語を読む練習をしましょう。

■本日の例文

One day the youngster vanished into thin air without a trace and has never been found.

————-
今日の予習
————-

□youngster
音声ヤングスター
若者, 子供, 少年, 幼児

□vanish
音声バニッシュ
突然消える, 消息を絶つ, 見えなくなる

□thin
音声スィン
薄い, 細い, 希薄な

□trace
音声トゥレイス
跡, 足跡, 形跡


one day で「ある日」という意味になります。

youngster は「若者、子供」という意味です。
おおよそ18歳以下の若者全般に使われます。歩き始めた幼児のことを言う場合もあるし、ティーンエイジャーを意味することもあります。
話し手・書き手の年齢から見て「若い人」全般を指します。

vanish は「突然消える」です。
名詞形は vanishment バニッシュメント「消失」です。
ほぼ同じ意味で disappear ディスアピア「姿を消す」があります。
vanish [disapear] into thin air は、慣用句で、thin「薄い」air「空気」の中に消える
→「蒸発する、霧の中に消える」という意味合いになります。

without a trace で「形跡もなく」です。
trace は「跡、足跡」です。
動詞では、「跡をたどる、トレースする」という意味になります。
透明な紙を当てて絵などを写し取るトレーシングペーパーもここから来ています。

————-
それではまず文節に分けて日本語に訳し内容を理解して下さい。
————-

One day
ある日

the youngster
その若者は

vanished
突然姿を消した

into thin air
煙のように

without a trace
足跡一つ残さずに

and
そして

has never
その後、決して無かった

been found.
発見され

————-
今度は「頭の中で」一行ずつ日本語に訳しながら…
————-

One day

the youngster

vanished

into thin air

without a trace

and

has never

been found.

————-
次はいちいち日本語に訳さずに読んでみましょう。
————-

One day
the youngster
vanished
into thin air
without a trace
and
has never
been found.

————-
では最後に日本語に訳さずにこの文章の情景を思い浮かべられるようになるまで繰り返し読んでみてください。目を閉じて暗唱できるようになったら完璧です。
————-

One day
the youngster
vanished
into thin air
without a trace
and
has never
been found.

————-
Good job!
英語脳で読めましたね。今日も一歩、あなたはネイティブスピーカーに近づきました。おめでとう!
————-

毎日の継続が第一です

英語脳とは…

Homepage

バックナンバー
https://www.eigonou.net/magdisp/

編集:こばやし


The Japan Times Alpha(ジャパンタイムズアルファ)
あらゆるレベルの人に購読をオススメする英字新聞です




\当サイト人気コンテンツ/

英語習得へ毎日ちょっとずつでも近づきたい人へ

無料メルマガ

一日一文“英語脳”で読む英語上達法

6,000人以上が受講中です

無料購読はこちら

コメントを残す