英語脳メルマガ 第00603号 英語脳 by his great resourcefulness の意味は?

一日一文“英語脳”で読む英語上達法
VOL.603

皆さんお疲れ様です。
今日も英語脳で英語を読む練習をしましょう。

■本日の例文

He stand out from his contemporaries by his great resourcefulness at problem solving.

————-
今日の予習
————-

□contemporary
音声コンテンポラリー
同年齢の人,同年輩

□resourcefulness
音声リソースフルネス
処理能力の高いこと,資質

□solving
音声サルブ
(問題を)解く,解決する


stand out from ~ は「~よりも目立つ、際立つ」という意味の動詞です。
「同レベルの集団から外に立つ」という意味あいです。
形容詞として、standout もよく使われます。
例:standout player「突出した選手」

his contemporaries は「彼の同年輩の人々」という意味です。
contemporary は「同時期の人、同年齢の人」という意味の名詞です。
ちなみに音楽などのジャンル「コンテンポラリー」とは「現代の」という意味になります。
例:contemporary art「現代芸術」

resourcefulness は「資質、処理能力の高い資質」という意味の名詞です。
at を付けて resourcefulness at ~ で「~の資質、~の能力」という意味になります。
resourceful に 「~さ」という意味の接尾語 -ness が付いた形です。
resourceful は「才覚のある、資質豊かな」という意味の形容詞です。
さらに、resource リソースは「資金、資源」という意味の名詞です

————-
それではまず文節に分けて日本語に訳し内容を理解して下さい。
————-

He
彼は

stand out
際立っている

from his contemporaries
同年輩の人達に比べて

by his great resourcefulness
彼の大きな資質の点で

at problem solving.
問題解決の(資質)

————-
今度は「頭の中で」一行ずつ日本語に訳しながら…
————-

He

stand out

from his contemporaries

by his great resourcefulness

at problem solving.

————-
次はいちいち日本語に訳さずに読んでみましょう。
————-

He
stand out
from his contemporaries
by his great resourcefulness
at problem solving.

————-
では最後に日本語に訳さずにこの文章の情景を思い浮かべられるようになるまで繰り返し読んでみてください。目を閉じて暗唱できるようになったら完璧です。
————-

He
stand out
from his contemporaries
by his great resourcefulness
at problem solving.

————-
Good job!
英語脳で読めましたね。今日も一歩、あなたはネイティブスピーカーに近づきました。おめでとう!
————-

毎日の継続が第一です

英語脳とは…

Homepage

バックナンバー
https://www.eigonou.net/magdisp/

編集:こばやし


The Japan Times Alpha(ジャパンタイムズアルファ)
あらゆるレベルの人に購読をオススメする英字新聞です




\当サイト人気コンテンツ/

英語習得へ毎日ちょっとずつでも近づきたい人へ

無料メルマガ

一日一文“英語脳”で読む英語上達法

6,000人以上が受講中です

無料購読はこちら

コメントを残す