一日一文“英語脳”で読む英語上達法
VOL.642
皆さんお疲れ様です。
今日も英語脳で英語を読む練習をしましょう。
■本日の例文
Soft films quickly absorb both sticky sweat and excess sebum.
————-
今日の予習
————-
□quickly
音声ク[イ]ックリー
素早く,速く
□absorb
音声アブ[ソ]ーブ
吸収する
□sticky
音声スティッキィ
べたつく,粘着性の
□sweat
音声ス[ウェ]ット
汗
□excess
音声イク[セ]ス
余分な
□sebum
音声[シ]ーバム
皮脂
※[]はアクセントです
※
あぶらとり紙の説明文になります。
absorb は「(熱・光・気体・液体・衝撃・音などを徐々に)」吸収する、吸い上げる」という意味の動詞です。
対象を吸収して自分の中に取り込むというイメージです。「衝撃を和らげる、吸収する」という意味も有ります。
例:absorb a punch「パンチを吸収する、パンチに耐える」
both ~ and … で「~と…両方を」という意味になります。
sticky sweat で「べたつく汗」という意味になります。
sticky は「粘着性の、べたつく」という意味の形容詞です。
アメリカではポスト・イットのような付箋のことをスティッキーと呼びます。
sweat は「汗」です。
excess sebum で「余分な皮脂」という意味になります。
excess は「余分な、過剰な」という意味の形容詞です。
例:excess personnel「余剰人員」
sebum [シ]ーバムは「皮脂」という意味です。
————-
それではまず文節に分けて日本語に訳し内容を理解して下さい。
————-
Soft films
柔らかいフィルムが
quickly
素早く
absorb
吸収します
both
両方共を
sticky sweat
べたつく汗と
and excess sebum.
余分な皮脂を
————-
今度は「頭の中で」一行ずつ日本語に訳しながら…
————-
Soft films
quickly
absorb
both
sticky sweat
and excess sebum.
————-
次はいちいち日本語に訳さずに読んでみましょう。
————-
Soft films
quickly
absorb
both
sticky sweat
and excess sebum.
————-
では最後に日本語に訳さずにこの文章の情景を思い浮かべられるようになるまで繰り返し読んでみてください。目を閉じて暗唱できるようになったら完璧です。
————-
Soft films
quickly
absorb
both
sticky sweat
and excess sebum.
————-
Good job!
英語脳で読めましたね。今日も一歩、あなたはネイティブスピーカーに近づきました。おめでとう!
————-
毎日の継続が第一です
英語脳とは…
バックナンバー
https://www.eigonou.net/magdisp/
編集:こばやし
メルマガバックナンバー検索
全メルマガ記事5777件
The Japan Times Alpha(ジャパンタイムズアルファ) あらゆるレベルの人に購読をオススメする英字新聞です
コメントを残す