英語脳メルマガ 第00643号 英語脳 deprives all employees of their jobs の意味は?

一日一文“英語脳”で読む英語上達法
VOL.643

皆さんお疲れ様です。
今日も英語脳で英語を読む練習をしましょう。

■本日の例文

Bankruptcy suddenly deprives all employees of their jobs.

————-
今日の予習
————-

□bankruptcy
音声[バ]ンクラプシー
倒産

□suddenly
音声[サ]ドゥンリ
突然に,いきなり

□deprive
音声デプ[ラ]イブ
奪う,取り上げる

□employee
音声エンプ[ロ]イイー
従業員,被雇用者

※[]はアクセントです


bankruptcy バンクラプシーは「倒産」という意味の名詞です。
動詞形は bankrupt「破産させる」です。
bank(銀行が)+ rupt(破れる=break)という成り立ちの単語です。

deprive デプライブは「奪う、取り上げる」という意味の動詞。
deprive ~ of … で「~から…を取り上げる」という使われ方をします。
また deprived で「貧しい、恵まれない」という意味にもなります。
例:deprived child「恵まれない子供」
幸せを奪われたという意味合いです。

employee エンプロイイーで「被雇用者、従業員、会社員」と言う意味です。
逆に「雇用主」の方は employer エンプ[ロ]イアです。

————-
それではまず文節に分けて日本語に訳し内容を理解して下さい。
————-

Bankruptcy
倒産は

suddenly
唐突に

deprives
奪い取る

all employees
すべての従業員から

of their jobs.
彼らの職を

————-
今度は「頭の中で」一行ずつ日本語に訳しながら…
————-

Bankruptcy

suddenly

deprives

all employees

of their jobs.

————-
次はいちいち日本語に訳さずに読んでみましょう。
————-

Bankruptcy
suddenly
deprives
all employees
of their jobs.

————-
では最後に日本語に訳さずにこの文章の情景を思い浮かべられるようになるまで繰り返し読んでみてください。目を閉じて暗唱できるようになったら完璧です。
————-

Bankruptcy
suddenly
deprives
all employees
of their jobs.

————-
Good job!
英語脳で読めましたね。今日も一歩、あなたはネイティブスピーカーに近づきました。おめでとう!
————-

毎日の継続が第一です

英語脳とは…

Homepage

バックナンバー
https://www.eigonou.net/magdisp/

編集:こばやし


The Japan Times Alpha(ジャパンタイムズアルファ)
あらゆるレベルの人に購読をオススメする英字新聞です




\当サイト人気コンテンツ/

英語習得へ毎日ちょっとずつでも近づきたい人へ

無料メルマガ

一日一文“英語脳”で読む英語上達法

6,000人以上が受講中です

無料購読はこちら

コメントを残す