一日一文“英語脳”で読む英語上達法
VOL.698
皆さんお疲れ様です。
今日も英語脳で英語を読む練習をしましょう。
■本日の例文
The president can veto the bills presented by Congress.
————-
今日の予習
————-
□president
音声プ[レ]ジデント
大統領
□veto
音声[ビ]ートー
拒否権を行使する,拒否権
□bill
音声[ビ]ル
法案,議案,明細書,手形
□present
音声プレ[ゼ]ント
贈呈する,提示する.提起する
□Congress
音声[カ]ングレス
(アメリカの)国会,議会
※[]はアクセントです
※
veto a bill で「法案に拒否権を行使する」という意味になります。
veto は[ビ]ートーは「拒否権を行使する」という意味の動詞です。
名詞として「拒否権」という意味にもなります。
例:presidential veto「大統領拒否権」
bill は「手形、紙幣、明細書」などさまざまな意味を持つ単語ですが、今回は「法案」という意味です。
例:bill of budget「予算案」
budget [バ]ジェット「予算」
present プレ[ゼ]ントは「進呈する、プレゼントする、提起する」という意味の動詞です。
名詞として「贈り物、プレゼント」という意味でもよく使われます。
動詞の場合はアクセントが後ろでプレ[ゼ]ント、名詞の場合は プ[レ]ズントと前になります。
Congress は「(共和国などの)国会、議会」という意味です。
例:in Congress「国会開会中に」
日本での「国会」の場合は diet [ダ]イエトを使います。
例:The diet in Japan「日本の国会」
————-
それではまず文節に分けて日本語に訳し内容を理解して下さい。
————-
The president
大統領は
can veto
拒否権を行使することができる
the bills
法案に
presented
提起された
by Congress.
議会(国会)から
————-
今度は「頭の中で」一行ずつ日本語に訳しながら…
————-
The president
can veto
the bills
presented
by Congress.
————-
次はいちいち日本語に訳さずに読んでみましょう。
————-
The president
can veto
the bills
presented
by Congress.
————-
では最後に日本語に訳さずにこの文章の情景を思い浮かべられるようになるまで繰り返し読んでみてください。目を閉じて暗唱できるようになったら完璧です。
————-
The president
can veto
the bills
presented
by Congress.
————-
Good job!
英語脳で読めましたね。今日も一歩、あなたはネイティブスピーカーに近づきました。おめでとう!
————-
毎日の継続が第一です
英語脳とは…
バックナンバー
https://www.eigonou.net/magdisp/
編集:こばやし
メルマガバックナンバー検索
全メルマガ記事5805件
The Japan Times Alpha(ジャパンタイムズアルファ) あらゆるレベルの人に購読をオススメする英字新聞です
コメントを残す