英語脳メルマガ 第00883号 英語脳 cope with the deteriorating economy の意味は?

一日一文“英語脳”で読む英語上達法
VOL.883

皆さんお疲れ様です。
今日も英語脳で英語を読む練習をしましょう。

■本日の例文

There is an urgent need to cope with the deteriorating economy.

————-
今日の予習
————-

□urgent
音声[ア]ージェント
急を要する,差し迫った

□cope
音声[コ]ウプ
うまく対処する,どうにかやる

□deteriorate
音声ディ[ティ]ァリアレイト
悪化する,退化する

※[]はアクセントです


There is an urgent need to ~ で「~する差し迫った必要がある」と言う意味になります。
There is a need to ~ で「~する必要がある」と言う意味でよく使われる言い回しです。
urgent [ア]ージェントは「緊急な」という意味の形容詞です。
動詞形は urge [ア]ージ「(人に~するよう)強く促す、急き立てる」です。
例:She was urged to sign.「彼女はサインするよう迫られた」

cope with ~ で「~に対処する、~にうまく対応する」と言う意味になります。
cope [コ]ウプは「対処する」という意味の動詞です。
例:How did you cope?「どうやってしのいだの?」

the deteriorating economy で「悪化している経済」です。
deteriorate ディ[ティ]ァリアレイトは「悪化する、衰退する」という意味の動詞です。
名詞形は deterioration ディティァリア[レ]イション「(品質や価値などの)劣化、悪化」です。
例:security deterioration「治安の悪化」

————-
それではまず文節に分けて日本語に訳し内容を理解して下さい。
————-

There is
~がある

an urgent need
緊急な必要性が

to cope
うまく対処する

with the deteriorating economy.
悪化する経済に

————-
今度は「頭の中で」一行ずつ日本語に訳しながら…
————-

There is

an urgent need

to cope

with the deteriorating economy.

————-
次はいちいち日本語に訳さずに読んでみましょう。
————-

There is
an urgent need
to cope
with the deteriorating economy.

————-
では最後に日本語に訳さずにこの文章の情景を思い浮かべられるようになるまで繰り返し読んでみてください。目を閉じて暗唱できるようになったら完璧です。
————-

There is
an urgent need
to cope
with the deteriorating economy.

————-
Good job!
英語脳で読めましたね。今日も一歩、あなたはネイティブスピーカーに近づきました。おめでとう!
————-

毎日の継続が第一です

英語脳とは…

Homepage

バックナンバー
https://www.eigonou.net/magdisp/

編集:こばやし


The Japan Times Alpha(ジャパンタイムズアルファ)
あらゆるレベルの人に購読をオススメする英字新聞です




\当サイト人気コンテンツ/

英語習得へ毎日ちょっとずつでも近づきたい人へ

無料メルマガ

一日一文“英語脳”で読む英語上達法

6,000人以上が受講中です

無料購読はこちら