英語脳メルマガ 第00911号 英語脳 hedged about with too-strict school regulations の意味は?

一日一文“英語脳”で読む英語上達法
VOL.911

皆さんお疲れ様です。
今日も英語脳で英語を読む練習をしましょう。

■本日の例文

The students were hedged about with too-strict school regulations.

————-
今日の予習
————-

□hedge
音声[ヘ]ッジ
生け垣,垣根,~を生け垣で囲う,~を包囲する

□strict
音声ストゥ[リ]クト
厳しい,厳格な

□regulation
音声レギュ[レ]イション
規則、法令

※[]はアクセントです


be hedged about で「妨害される、身動きが取れなくされる」という意味になります。
hedge は名詞としては「生け垣」と言う意味なので、垣根で取り囲まれて妨害されるという意味合いになります。
hedge は「生け垣で囲む、生け垣を作る、未然に防ぐ」という意味の動詞となります。
about には「周囲を、ぐるっと」と言う意味があります。
例:walk about the room「部屋を歩き回る」

with too-strict school regulations で「学校の厳しすぎる規則で」という意味です。
strict は「厳格な、厳しい」という意味の形容詞です。ちょっと前に出てきた stringent と同意語です。
regulation レギュ[レ]イションは「規制、規則、法令」と言う意味の名詞です。
例:asbestos regulation「アスベスト規制」
動詞形は regulate [レ]ギュレイト「法律などで規制する、制限する」です。
例:self-regulate「自主規制する」

————-
それではまず文節に分けて日本語に訳し内容を理解して下さい。
————-

The students
生徒たちは

were hedged about
身動きが取れなくされていた

with too-strict school regulations.
学校の厳格な規則で

————-
今度は「頭の中で」一行ずつ日本語に訳しながら…
————-

The students

were hedged about

with too-strict school regulations.

————-
次はいちいち日本語に訳さずに読んでみましょう。
————-

The students
were hedged about
with too-strict school regulations.

————-
では最後に日本語に訳さずにこの文章の情景を思い浮かべられるようになるまで繰り返し読んでみてください。目を閉じて暗唱できるようになったら完璧です。
————-

The students
were hedged about
with too-strict school regulations.

————-
Good job!
英語脳で読めましたね。今日も一歩、あなたはネイティブスピーカーに近づきました。おめでとう!
————-

毎日の継続が第一です

英語脳とは…

Homepage

バックナンバー
https://www.eigonou.net/magdisp/

編集:こばやし


The Japan Times Alpha(ジャパンタイムズアルファ)
あらゆるレベルの人に購読をオススメする英字新聞です




\当サイト人気コンテンツ/

英語習得へ毎日ちょっとずつでも近づきたい人へ

無料メルマガ

一日一文“英語脳”で読む英語上達法

6,000人以上が受講中です

無料購読はこちら

コメントを残す