英語脳メルマガ 第01095号 英語脳 touted as the latest home using the sustainable materials の意味は?

一日一文“英語脳”で読む英語上達法
VOL.1095

皆さんお疲れ様です。
今日も英語脳で英語を読む練習をしましょう。

■本日の例文

The house is touted as the latest home using the sustainable materials.

————-
今日の予習
————-

□house
音声[ハ]ウス
住宅,家

□tout
音声[タ]ウトゥ
~を売り込む,宣伝する,押し売りする

□latest
音声[レ]イテスト
最新の

□sustainable
音声サス[テ]イナボ
持続可能な,環境を壊さず利用可能な,地球に優しい

□material
音声マ[ティ]アリアル
素材,原料,材料

※[]はアクセントです


The house is touted as the latest home using the sustainable materials. で
「その住宅は地球に優しい素材を使った最新の家であると言う触れ込みで売り込まれている」という意味になります。

be touted as ~ で「~であると宣伝される、~という触れ込みで売り込みされる、~としてもてはやされる」という意味になります。
tout [タ]ウトゥは「押し売りする、しつこく売りつける、宣伝する、」という意味の動詞です。
例:what’s being touted「現在もてはやされていること」

sustainable materials で「持続可能な素材、循環型の素材」という意味になります。
sustainable サス[テ]イナボは「持続可能な」という意味の形容詞です。
最近日本でも流行のサステイナブルという概念は「環境破壊せずに継続できる」「資源の枯渇なく利用できる」「野生生物を絶滅させない」という意味合いだそうです。
例:sustainable energy「持続可能なエネルギー」◆化石燃料や原子力ではなく、水力、風力、太陽光、地熱、波力、バイオマスなどによるエネルギーの生産を指す。

————-
それではまず文節に分けて日本語に訳し内容を理解して下さい。
————-

The house
その住宅は

is touted
もてはやされている

as the latest home
最新の住宅として

using
~を使った

the sustainable materials.
持続可能な素材

————-
今度は「頭の中で」一行ずつ日本語に訳しながら…
————-

The house

is touted

as the latest home

using

the sustainable materials.

————-
次はいちいち日本語に訳さずに読んでみましょう。
————-

The house
is touted
as the latest home
using
the sustainable materials.

————-
では最後に日本語に訳さずにこの文章の情景を思い浮かべられるようになるまで繰り返し読んでみてください。目を閉じて暗唱できるようになったら完璧です。
————-

The house
is touted
as the latest home
using
the sustainable materials.

————-
Good job!
英語脳で読めましたね。今日も一歩、あなたはネイティブスピーカーに近づきました。おめでとう!
————-

毎日の継続が第一です

英語脳とは…

Homepage

バックナンバー
https://www.eigonou.net/magdisp/

編集:こばやし

メルマガバックナンバー検索

全メルマガ記事5507

キーワード
テーマ


The Japan Times Alpha(ジャパンタイムズアルファ)
あらゆるレベルの人に購読をオススメする英字新聞です




\当サイト人気コンテンツ/

英語習得へ毎日ちょっとずつでも近づきたい人へ

無料メルマガ

一日一文“英語脳”で読む英語上達法

6,000人以上が受講中です

無料購読はこちら

コメントを残す