小林です!
今日も英語脳で英語を読む練習をしていきましょう!
こちらでも読めます(発音音声付)
https://www.eigonou.net/backnumber/02077/
一日一文“英語脳”で読む英語上達法
2014年12月15日号
VOL.2077
■本日の例文
When my writing becomes stagnant, I take a coffee break.
今日の予習
□writing
音声
[ゥラ]イティング
執筆,書くこと
□become
音声
ビ[カ]ム
~になる
□stagnant
音声
ス[タ]グナント
停滞気味の,淀んで不活発な
□coffee
音声
[コ]フィー
コーヒー
□break
音声
ブ[レ]イク
中断,一休み
※
When my writing becomes stagnant, I take a coffee break. で
「執筆が滞った時、私はコーヒーブレイクをとる。」という意味になります。
becoume stagnant で「滞る、停滞気味になる」という意味の言い回しです。
stagnant は「(水や空気などが)流れずに淀む」という意味の形容詞です。
動詞形は stagnate ス[タ]グネイト「停滞する」です。
例:stagnant economy「停滞した経済」、stagnant pond「淀んだ池」
take a break で「休憩を取る」となります。
have a break とも言いますね。
それではまず文節に分けて日本語に訳し内容を理解して下さい。
When
~の時
my writing
私の執筆が
becomes
~になる(とき)
stagnant,
滞り気味に
I
私は
take
~をとる
a coffee break.
コーヒーブレイクを
今度は「頭の中で」一行ずつ日本語に訳しながら…
When
my writing
becomes
stagnant,
I
take
a coffee break.
次はいちいち日本語に訳さずに読んでみましょう。
When
my writing
becomes
stagnant,
I
take
a coffee break.
では最後に日本語に訳さずにこの文章の情景を思い浮かべられるようになるまで繰り返し読んでみてください。目を閉じて暗唱できるようになったら完璧です。
When
my writing
becomes
stagnant,
I
take
a coffee break.
Good job!
英語脳で読めましたね。今日も一歩、あなたはネイティブスピーカーに近づきました。おめでとう!
復習:日本語から英語を思い出してみましょう。
~の時
私の執筆が
~になる(とき)
滞り気味に
私は
~をとる
コーヒーブレイクを
————-
毎日の継続が第一です。
それではまた明日!
今日のつぶやき:
なんか東京で雪が降ったらしいですね。僕は全然気づかなかったです。
フェイスブックでも購読できます
http://www.facebook.com/eigonounet
英語学習に役立つ情報を更新しています
「いいね」で、ご参加ください!
みんなの英語学習法
https://www.eigonou.net/category/toukoumethod/
最も簡単に取れる国家資格ファイナンシャルプランナー
資格取得無料メルマガ
http://www.go4fp.com/
英語脳とは…
https://www.eigonou.net/
バックナンバー
https://www.eigonou.net/backnumber/
編集:こばやし
メルマガバックナンバー検索
全メルマガ記事5891件
The Japan Times Alpha(ジャパンタイムズアルファ) あらゆるレベルの人に購読をオススメする英字新聞です
コメントを残す