英語脳メルマガ 第02347号 The population of centenarians is expected to reach 61,568 next week の意味は?

Photo By Costumi Napoletani - Anziani (Old People of Naples)

今日も英語脳で英語を読む練習をしていきましょう!

一日一文“英語脳”で読む英語上達法
2015年9月11日(金)号
VOL.2347

本日の例文

The population of centenarians is expected to reach 61,568 next week, of which 87% will be women, the welfare ministry said Friday.

今日の予習

population
音声
パピュ[レ]イション
人口

centenarian
音声
センテ[ネ]ァリアン
100才以上の人

expect
音声
イクス[ペ]クト
予期する

women
音声
[ウィ]メン
woman の複数形

welfare
音声
[ウェ]ルフェア
福祉,福利厚生,厚生

ministry
音声
[ミ]ニストゥリ
省庁


引用元:Japan’s centenarian population hits record 60,000 – Japan Today

ジャパン・トゥデイから、日本の100歳以上の人口が6万人を超えたというニュースです。

The population of centenarians is expected to reach 61,568 next week, of which 87% will be women, the welfare ministry said Friday.
で「金曜日の厚生省の発表によると、来週には100歳以上の人口が61,568人に達すると予想され、そのうちの87%が女性であるということだ。」という意味になります。

The population of centenarians で「100歳以上の人口」という意味になります。
centenarian センテネァリアンは「100歳以上の人、100歳」という意味の名詞です。
centenary センテナリーで「100周年、100年の」という意味です。
例:centenary celebration「百年祭、100周年記念祭」
century「1世紀」や、centimeter の様に、cent- という接頭語は「100」を意味します。

be expected to ~ もよく登場する言い回しですね。「~する見込みだ、~すると予想される」という意味になります。
expect イクスペクトゥは「予想する、期待する、~になると見込む」という意味の動詞です。

the welfare ministry は「厚生省」という意味になります。
今の日本では、「厚生労働省」のことですね。
welfare は「幸福、福祉、厚生、生活保護」という意味の名詞です。
例:welfare benefit「生活保護、」、welfare budget「福祉予算」

それではまず文節に分けて日本語に訳し内容を理解して下さい。

The population of centenarians
100歳以上の人口が

is expected
予想される

to reach 61,568
61,568人に達すると

next week,
来週に

of which 87%
そのうちの87%

will be women,
女性であるだろう

the welfare ministry
厚生労働省が

said
言った

Friday.
金曜に

今度は「頭の中で」一行ずつ日本語に訳しながら…

The population of centenarians

is expected

to reach 61,568

next week,

of which 87%

will be women,

the welfare ministry

said

Friday.

次はいちいち日本語に訳さずに読んでみましょう。

The population of centenarians
is expected
to reach 61,568
next week,
of which 87%
will be women,
the welfare ministry
said
Friday.

では最後に日本語に訳さずにこの文章の情景を思い浮かべられるようになるまで繰り返し読んでみてください。目を閉じて暗唱できるようになったら完璧です。

The population of centenarians
is expected
to reach 61,568
next week,
of which 87%
will be women,
the welfare ministry
said
Friday.

Good job!
英語脳で読めましたね。今日も一歩、あなたはネイティブスピーカーに近づきました。おめでとう!

復習:日本語から英語を思い出してみましょう。

100歳以上の人口が

予想される

61,568人に達すると

来週に

そのうちの87%

女性であるだろう

厚生労働省が

言った

金曜に

今日のつぶやき

高齢化(aging of society)が急速に進んでいます。
昔から言われていたことですが、最近特に問題が顕在化してきている感じがします。
なんとか対処していかなければいけない問題(the issue to address)です。

毎日の継続が第一です。
それではまた明日!

メルマガ/フェイスブック/twitterでも毎日購読できます。
https://www.eigonou.net/mailmagazine/
http://www.facebook.com/eigonounet
https://twitter.com/eigonounet
是非ご参加ください!

みんなの英語学習法
https://www.eigonou.net/category/toukoumethod/

英語脳とは…
https://www.eigonou.net/

バックナンバー
https://www.eigonou.net/backnumber/

編集:こばやし

メルマガバックナンバー検索

全メルマガ記事5484

キーワード
テーマ


The Japan Times Alpha(ジャパンタイムズアルファ)
あらゆるレベルの人に購読をオススメする英字新聞です




\当サイト人気コンテンツ/

英語習得へ毎日ちょっとずつでも近づきたい人へ

無料メルマガ

一日一文“英語脳”で読む英語上達法

6,000人以上が受講中です

無料購読はこちら