今日も英語脳で英語を読む練習をしていきましょう!
一日一文“英語脳”で読む英語上達法
2017年8月3日(木)号
VOL.3040
本日の例文
昨日に引き続きSoraNews24より。成田空港からのシャトルバスについての記事から引用させていただきました。
What’s perhaps less well-known is there are two budget bus services that take you from Narita Airport to Tokyo Station for as little as 900 yen.
今日の予習
■What’s less well-known is ~
あまり知られていないことだが~だ
口less well-known
音声
あまり知られていない
口budget
音声
[バ]・ジェットゥ
予算にあった,手ごろな
口take from ~ to …
音声
~から…に連れていく
■for ~
~の値段で
■as little as ~
たったの~,ほんの~
※
引用元:Narita Airport shuttle buses – Cheaper than the train, but which bus is best? – SoraNews24
What’s perhaps less well-known is there are two budget bus services that take you from Narita Airport to Tokyo Station for as little as 900 yen.
で「多分あまり知られていないことだが、成田空港から東京駅までわずか900円で行ける、二つの手ごろなバス路線があります。」という意味になります。
What’s perhaps less well-known is ~ で「多分あまり知られていないことだが~だ」という意味の言い回しです。
less well-known で「あまり知られていない」です。
well-known で「よく知られた、有名な」で、less「より少ない」がついて「あまり知られていない」となります。
何があまり知られていないことなのかというと、
there are two budget bus services で「二つの手ごろな値段のバス路線がある」ことです。
bus service で「バス路線」です。
service には「電車・飛行機・バスなどの路線」という意味があります。
例:local-service airline「ローカル空港路線」
budget は「予算」という意味もありますが、形容詞としては「予算にあった、手ごろな」という意味になります。
that take you from Narita Airport to Tokyo Station で「成田から東京駅まであなたを連れていく(成田空港から東京駅まで行ける)」です。
この場合のyouは、一般の人々を表すyou (generic you) です。
for as little as 900 yen で「わずか900円で」
この場合の for は「~の代わりに、~を代価として」という意味のforです。
例:all-you-can-drink for 3000yen「3,000円で飲み放題」
as little as ~ で「わずか~、ほんの~」という意味の言い回しです。
それではまず文節に分けて日本語に訳し内容を理解して下さい。
What’s perhaps less well-known is
多分あまり知られていないことだが
there are two budget bus services
二つの手ごろな値段のバス路線がある
that
(~な)
take you from Narita Airport to Tokyo Station
成田空港から東京駅まで行ける
for as little as 900 yen.
たったの900円で
今度は「頭の中で」一行ずつ日本語に訳しながら…
What’s perhaps less well-known is
there are two budget bus services
that
take you from Narita Airport to Tokyo Station
for as little as 900 yen.
次はいちいち日本語に訳さずに読んでみましょう。
What’s perhaps less well-known is
there are two budget bus services
that
take you from Narita Airport to Tokyo Station
for as little as 900 yen.
では最後に日本語に訳さずにこの文章の情景を思い浮かべられるようになるまで繰り返し読んでみてください。目を閉じて暗唱できるようになったら完璧です。
What’s perhaps less well-known is
there are two budget bus services
that
take you from Narita Airport to Tokyo Station
for as little as 900 yen.
Good job!
英語脳で読めましたね。今日も一歩、あなたはネイティブスピーカーに近づきました。おめでとう!
復習:日本語から英語を思い出してみましょう。
多分あまり知られていないことだが
二つの手ごろな値段のバス路線がある
(~な)
成田空港から東京駅まで行ける
たったの900円で
今日のつぶやき
二つのバス路線とは、京成バスの東京シャトルと、LLCバス路線BE-TRANSSEのTHEアクセス成田です。
また、値段は高いですが、リムジンバスもありますね。
毎日の継続が第一です。
それではまた明日!
メルマガ/フェイスブック/twitterでも毎日購読できます。
https://www.eigonou.net/mailmagazine/
http://www.facebook.com/eigonounet
https://twitter.com/eigonounet
是非ご参加ください!
みんなの英語学習法
https://www.eigonou.net/category/toukoumethod/
英語脳とは…
https://www.eigonou.net/
バックナンバー
https://www.eigonou.net/backnumber/
編集:こばやし
メルマガバックナンバー検索
全メルマガ記事5884件
The Japan Times Alpha(ジャパンタイムズアルファ) あらゆるレベルの人に購読をオススメする英字新聞です
コメントを残す