今日も英語脳で英語を読む練習をしていきましょう!
一日一文“英語脳”で読む英語上達法
2017年12月21日(木)号
VOL.3180
本日の例文
末日聖徒イエス・キリスト教会の大管長トーマス・S・モンソンの言葉です。
Christmas is the spirit of giving without a thought of getting. It is happiness because we see joy in people. It is forgetting self and finding time for others. It is discarding the meaningless and stressing the true values.
今日の予習
口spirit
音声
ス[ピ]リットゥ
精神,気持ち
■spirit of giving
与える気持ち
口thought
音声
[ソ]ートゥ
考え,思考
■thought of getting
見返りを求める気持ち
■find time
時間を作る
口discard
音声
ディス・[カ]ードゥ
捨て去る
口meaningless
音声
[ミ]ーニング・レス
無意味な
口stressing
音声
ストゥ[レ]ス
~を強調する,重視する
口true values
音声
真価,本当の価値,実際の価値
※
引用元:Christmas Quotes – BrainyQuote
Christmas is the spirit of giving without a thought of getting. It is happiness because we see joy in people. It is forgetting self and finding time for others. It is discarding the meaningless and stressing the true values.
で「クリスマスとは、見返りを求めずに与える気持ちである。人々の中に喜びが見えるからクリスマスは幸せなのだ。それは、我を忘れ人のために時間を使うこと。それは、無意味なことを捨て去って、本物の価値を重視することである。」という意味になります。
Christmas is the spirit of giving without a thought of getting. で「クリスマスとは、見返りを求めずに与える気持ちである」となります。
the spirit of giving で「与える気持ち、与える精神」です。
ギブアンドテイクのギブですね。
without a thought of getting で「受け取るという気持ち無しに、見返りを求めずに」です。
thought of getting で「貰う(受けとる)という気持ち、考え」です。
without a thought of ~ で「~を全く考えずに」という意味を作る言い回しです。
例:without any thought of gain「儲けることを考えずに」
It is happiness because we see joy in people. で「人々の中に喜びが見えるから、それは幸せである」です。
It は Christmas のことです。
It is happiness because ~ で「~だから(こそ)それは幸せなのだ」です。
we see joy in people で「人の中に喜びが見えるから」です。
(自分ではなく)人が喜んでいるのを見られるからこそ幸せ、ということです。
It is forgetting self and finding time for others. で「それは、我を忘れて、人のために時間を見つけること」です。
forget self で「自分のことは忘れる、私欲を捨てる」という意味になります。
例:self-forgetting「無私無欲の」
find time for ~ は「~のための時間を作る、時間を割く」という意味の言い回しです。
例:find time for one’s family「家族との時間を作る」
It is discarding the meaningless and stressing the true values で「それは、無意味なことを捨て去って、本物の価値を重視することである」となります。
discard the meaningless で「無意味なことを捨て去る」です。
meaningless は「無意味な」という意味の形容詞です。
the がついて「無意味なもの、無意味なこと」となります。
discard は「捨て去る、捨てる、処分する」という意味の動詞です。
例:discard old habits「古い習慣を捨てる」
stress the true values で「そして本当の価値を強調する」です。
stress には「圧をかける、強調する、アクセントをつける、重視する、際立たせる」という意味があります。
それではまず文節に分けて日本語に訳し内容を理解して下さい。
Christmas is
クリスマスは
the spirit of giving
与える気持ちだ
without a thought of getting.
見返りを求めずに
It is happiness
(~だから)それは幸せなのだ
because we see joy in people.
人々が喜んでいるのを見られるから
It is
それは
forgetting self
自分のことは忘れること
and finding time for others.
そして人のために時間を作ること
It is
それは
discarding the meaningless
無意味なことは捨てて
and stressing the true values.
本当に価値のあるものを際立たせることである
今度は「頭の中で」一行ずつ日本語に訳しながら…
Christmas is
the spirit of giving
without a thought of getting.
It is happiness
because we see joy in people.
It is
forgetting self
and finding time for others.
It is
discarding the meaningless
and stressing the true values.
次はいちいち日本語に訳さずに読んでみましょう。
Christmas is
the spirit of giving
without a thought of getting.
It is happiness
because we see joy in people.
It is
forgetting self
and finding time for others.
It is
discarding the meaningless
and stressing the true values.
では最後に日本語に訳さずにこの文章の情景を思い浮かべられるようになるまで繰り返し読んでみてください。目を閉じて暗唱できるようになったら完璧です。
Christmas is
the spirit of giving
without a thought of getting.
It is happiness
because we see joy in people.
It is
forgetting self
and finding time for others.
It is
discarding the meaningless
and stressing the true values.
Good job!
英語脳で読めましたね。今日も一歩、あなたはネイティブスピーカーに近づきました。おめでとう!
復習:日本語から英語を思い出してみましょう。
クリスマスは
与える気持ちだ
見返りを求めずに
(~だから)それは幸せなのだ
人々が喜んでいるのを見られるから
それは
自分のことは忘れること
そして人のために時間を作ること
それは
無意味なことは捨てて
本当に価値のあるものを際立たせることである
今日のつぶやき
いい言葉ですね。
クリスマスシーズンになると世の中がなんとなくあったかく幸せに感じるのは、みんながお互いに人のことを想っていろいろ考えたりしているから。
今年クリぼっちの人は、自分のことはひとまず置いておいて、だれか身近な人が喜ぶことを考えてみると、良いことがあるかもしれませんね。
毎日の継続が第一です。
それではまた明日!
メルマガ/フェイスブック/twitterでも毎日購読できます。
https://www.eigonou.net/mailmagazine/
http://www.facebook.com/eigonounet
https://twitter.com/eigonounet
是非ご参加ください!
みんなの英語学習法
https://www.eigonou.net/category/toukoumethod/
英語脳とは…
https://www.eigonou.net/
バックナンバー
https://www.eigonou.net/backnumber/
編集:こばやし
メルマガバックナンバー検索
全メルマガ記事5743件
The Japan Times Alpha(ジャパンタイムズアルファ) あらゆるレベルの人に購読をオススメする英字新聞です
コメントを残す