英語脳メルマガ 第03284号 Japanese online brokerage firm Monex Group Inc said on Tuesday it was considering buying Coincheck Inc の意味は?

今日も英語脳で英語を読む練習をしていきましょう!

一日一文“英語脳”で読む英語上達法
2018年4月4日(水)号
VOL.3284

本日の例文

Japan Todayより。コインチェックをマネックス証券が買収というニュース記事から引用させていただきました。

Japanese online brokerage firm Monex Group Inc said on Tuesday it was considering buying Coincheck Inc, the cryptocurrency exchange hit by a high-profile $530 million theft of digital money earlier this year.

今日の予習

brokerage
音声
ブ[ロ]ウ・カ・リッジ
証券仲買,仲買業

brokerage firm
証券会社

said
音声
~と発表した

consider
音声
カン・[シ]・ダー
~を検討する,~を考慮する

cryptocurrency
音声
ク[リ]プ・トウ・[カ]・レン・スィー
暗号通貨

exchange
音声
イクス・[チェ]インジ
交換所,取引所

hit by ~
~で打撃を受けた,~に襲われた

high-profile
人目を惹く,ひときわ印象的な

theft
音声
[セ]フトゥ
窃盗,泥棒

digital money
電子マネー

earlier this year
今年これまでに


引用元:Online brokerage Monex mulls takeover of crypto exchange Coincheck – Japan Today

Japanese online brokerage firm Monex Group Inc said on Tuesday it was considering buying Coincheck Inc, the cryptocurrency exchange hit by a high-profile $530 million theft of digital money earlier this year.
で「火曜日、日本のオンライン証券会社マネックスグループがコインチェック社の買収を検討していると公表した。コインチェックは今年、5億3000万ドルもの仮想通貨を盗まれる被害を受けた暗号通貨取引所である。」という意味になります。

Japanese online brokerage firm Monex Group Inc で「日本のオンライン証券会社マネックスグループ」です。
online brokerage firm で「オンライン証券会社」です。
brokerage は「仲買業」という意味です。
証券の仲買を生業とした事業のことを意味します。
一方、securities firm も「証券会社」という意味ですが、こちらは大手の証券会社を指して言いうことが多いです。

said on Tuesday ~ で「火曜日に、~だと公表した」です。

何を公表したのかというと、
it was considering buying Coincheck Inc, で「マネックスはコインチェック社を買収することを検討してる」です。
consider ~ing で「~することを検討する」です。

the cryptocurrency exchange で「暗号通貨の取引所」です。
cryptocurrency は「暗号通貨」です。
crypto で「暗号の」という意味です。
currency カレンシーは「通貨」です。
exchange は「取引所」ですね。
例:Tokyo Stock Exchange「東京証券取引所(東証)」、New York Stock Exchange「ニューヨーク証券取引所(NYSE)」

hit by a high-profile $530 million theft で「ひときわ印象的だった$530 millionもの窃盗事件に見舞われた」です。
hit by ~ で「~に襲われた、~に見舞われた」です。
high-profile ハイプロウファイォは「ひときわ印象的な、びっくりするような、高額な」という意味の形容詞です。
例:high-profile company「注目度の高い企業」

earlier this year は「今年これまでに」とよく訳されますが、early this year「今年の初めに」ではないことに注意しましょう。
earlier は「以前に、過去に」という意味なんですね。
http://talking-english.net/earlier-this-month-year/

それではまず文節に分けて日本語に訳し内容を理解して下さい。

Japanese online brokerage firm Monex Group Inc
日本のオンライン証券会社マネックスグループ

said on Tuesday
火曜日に発表した

it was considering buying Coincheck Inc,
コインチェック社の買収を検討していると

the cryptocurrency exchange
暗号通貨の取引所

hit by a high-profile $530 million theft
5億3000万ドルもの窃盗被害に遭った

of digital money
仮想通貨の

earlier this year.
今年

今度は「頭の中で」一行ずつ日本語に訳しながら…

Japanese online brokerage firm Monex Group Inc

said on Tuesday

it was considering buying Coincheck Inc,

the cryptocurrency exchange

hit by a high-profile $530 million theft

of digital money

earlier this year.

次はいちいち日本語に訳さずに読んでみましょう。

Japanese online brokerage firm Monex Group Inc
said on Tuesday
it was considering buying Coincheck Inc,
the cryptocurrency exchange
hit by a high-profile $530 million theft
of digital money
earlier this year.

では最後に日本語に訳さずにこの文章の情景を思い浮かべられるようになるまで繰り返し読んでみてください。目を閉じて暗唱できるようになったら完璧です。

Japanese online brokerage firm Monex Group Inc
said on Tuesday
it was considering buying Coincheck Inc,
the cryptocurrency exchange
hit by a high-profile $530 million theft
of digital money
earlier this year.

Good job!
英語脳で読めましたね。今日も一歩、あなたはネイティブスピーカーに近づきました。おめでとう!

復習:日本語から英語を思い出してみましょう。

日本のオンライン証券会社マネックスグループ

火曜日に発表した

コインチェック社の買収を検討していると

暗号通貨の取引所

5億3000万ドルもの窃盗被害に遭った

仮想通貨の

今年

今日のつぶやき

ワールドビジネスサテライトの大江キャスターの旦那さんがマネックス証券の社長だそうです。

毎日の継続が第一です。
それではまた明日!

メルマガ/フェイスブック/twitterでも毎日購読できます。
https://www.eigonou.net/mailmagazine/
http://www.facebook.com/eigonounet
https://twitter.com/eigonounet
是非ご参加ください!

みんなの英語学習法
https://www.eigonou.net/category/toukoumethod/

英語脳とは…
https://www.eigonou.net/

バックナンバー
https://www.eigonou.net/backnumber/

編集:こばやし

メルマガバックナンバー検索

全メルマガ記事5511

キーワード
テーマ


The Japan Times Alpha(ジャパンタイムズアルファ)
あらゆるレベルの人に購読をオススメする英字新聞です




\当サイト人気コンテンツ/

英語習得へ毎日ちょっとずつでも近づきたい人へ

無料メルマガ

一日一文“英語脳”で読む英語上達法

6,000人以上が受講中です

無料購読はこちら