英語脳メルマガ 第03354号 Female journalists in Japan said Tuesday they were teaming up to fight sexual harassment の意味は?

今日も英語脳で英語を読む練習をしていきましょう!

一日一文“英語脳”で読む英語上達法
2018年6月13日(水)号
VOL.3354

本日の例文

Japan Todayより。日本のセクハラ問題についてのニュースから引用させていただきました。

Female journalists in Japan said Tuesday they were teaming up to fight sexual harassment in the media, believed to be widespread in a country where the #MeToo movement has been slow to take off.

今日の予習

female
音声
[フィ]ー・メイォ

team up
団結する

fight
音声
[ファ]イトゥ
~と闘う、~に対抗する

harassment
音声
ハ・[ラ]ス・メントゥ
迷惑行為をする、嫌がらせをする

believed to ~
~すると見られている

widespread
音声
ワイドゥ・スプ[レ]ドゥ
広がった、広まった

movement
音声
[ム]ーヴ・メントゥ
運動、活動

be slow to ~
~することに手間取る

take off
離陸する、人気がでる、ブームになる


引用元:Female journalists in Japan join forces to fight sexual harassment – Japan Today

Female journalists in Japan said Tuesday they were teaming up to fight sexual harassment in the media, believed to be widespread in a country where the #MeToo movement has been slow to take off.
で「日本の女性ジャーナリスト達が、マスコミ業界のセクハラに対抗するために団結すると、火曜日に発表した。この活動は、#MeToo ムーブメントの広がりが鈍かった日本でも広まっていくと見られている。」という意味になります。

Female journalists in Japan said Tuesday で「日本の女性ジャーナリストたちが火曜日に発表した」です。
Female journalists in Japan で「日本の女性ジャーナリスト達」ですね。
female [フィ]ーメイォは「女性」という意味です。
男性は male [メ]イォです。

何と発表したかというと、
they were teaming up to fight sexual harassment in the media で「自分たちは団結していく、闘うために、セクハラと、メディアの中の」です。
team up to ~ で「~するために団結する、協力する」です。
fight sexual harassment で「セクハラと闘う、セクハラに対抗する」です。
fight は「喧嘩する、格闘する」という意味から、他動詞で「~に対抗する、~と争う」という意味もあります。
例:fight a cold「風邪に対処する」
in the media で「メディア業界内の」という意味ですね。
この場合は、新聞・テレビ・雑誌等のマスメディア業界を指します。

believed to be widespread in a country で「日本に広まっていくと見られている」です。
believed to ~ は「~すると見られている、~だと考えらえている」という意味の言い回しです。
widespread は「広まった」という意味の形容詞(adjective)です。
be widespread in ~ で「~に広がる」です。

in a country where the #MeToo movement has been slow to take off. で「#MeToo ムーブメントの高まりが鈍かった国」です。
#MeToo movement has been slow to take off で「#MeToo ムーブメントが高まるのに時間がかかった」です。
#MeToo movement はセクハラや性的暴行の被害体験をSNSで告白するムーブメントです。
be slow to ~ で「~するのに手間取る、時間がかかる」です。
take off は「離陸する」という意味から、「急に人気が出る、ブームになる」という意味になります。

それではまず文節に分けて日本語に訳し内容を理解して下さい。

Female journalists in Japan
日本の女性ジャーナリストたちが

said Tuesday
火曜日に発表した

they were teaming up to
~するために団結していくと

fight sexual harassment
セクハラと闘うために

in the media,
マスコミ内での

believed to be widespread
広まってい行くと見られている

in a country where
~な国の中で

the #MeToo movement has been slow to take off.
#MeTooムーブメントに火が付くのに時間がかかった(国で)

今度は「頭の中で」一行ずつ日本語に訳しながら…

Female journalists in Japan

said Tuesday

they were teaming up to

fight sexual harassment

in the media,

believed to be widespread

in a country where

the #MeToo movement has been slow to take off.

次はいちいち日本語に訳さずに読んでみましょう。

Female journalists in Japan
said Tuesday
they were teaming up to
fight sexual harassment
in the media,
believed to be widespread
in a country where
the #MeToo movement has been slow to take off.

では最後に日本語に訳さずにこの文章の情景を思い浮かべられるようになるまで繰り返し読んでみてください。目を閉じて暗唱できるようになったら完璧です。

Female journalists in Japan
said Tuesday
they were teaming up to
fight sexual harassment
in the media,
believed to be widespread
in a country where
the #MeToo movement has been slow to take off.

Good job!
英語脳で読めましたね。今日も一歩、あなたはネイティブスピーカーに近づきました。おめでとう!

復習:日本語から英語を思い出してみましょう。

日本の女性ジャーナリストたちが

火曜日に発表した

~するために団結していくと

セクハラと闘うために

マスコミ内での

広まってい行くと見られている

~な国の中で

#MeTooムーブメントに火が付くのに時間がかかった(国で)

今日のつぶやき

今日の学習メモ
★多読:
Deadly Harvest(Cambridge English Readers LV6)を読み進め
https://amzn.to/2HZY3CA
MBA速読英語マーケティング(1-5)
https://amzn.to/2L6EeaG
★ボキャビル:
究極の英単語アプリ 超上級3000語
メルマガ発行
★その他:
初めて出会った言葉
primate プ[ラ]イミトゥ「霊長類」

毎日の継続が第一です。
それではまた明日!

メルマガ/フェイスブック/twitterでも毎日購読できます。
https://www.eigonou.net/mailmagazine/
http://www.facebook.com/eigonounet
https://twitter.com/eigonounet
是非ご参加ください!

みんなの英語学習法
https://www.eigonou.net/category/toukoumethod/

英語脳とは…
https://www.eigonou.net/

バックナンバー
https://www.eigonou.net/backnumber/

編集:こばやし

メルマガバックナンバー検索

全メルマガ記事5512

キーワード
テーマ


The Japan Times Alpha(ジャパンタイムズアルファ)
あらゆるレベルの人に購読をオススメする英字新聞です




\当サイト人気コンテンツ/

英語習得へ毎日ちょっとずつでも近づきたい人へ

無料メルマガ

一日一文“英語脳”で読む英語上達法

6,000人以上が受講中です

無料購読はこちら