英語脳メルマガ 第03417号 The one thing that everyone thinks when they think Japan is anime の意味は?

https://www.flickr.com/photos/63042497@N00/5142957880

今日も英語脳で英語を読む練習をしていきましょう!

一日一文“英語脳”で読む英語上達法
2018年8月15日(水)号
VOL.3417

本日の例文

Japan Todayより。英語版に小説化されている日本のアニメ5選という記事から引用させていただきました。

While Japan has a lot to offer and is known for a plethora of things in terms of food, landmarks and culture, perhaps the one thing that everyone thinks when they think Japan is anime. In Japan, you can find anime characters on clothing, food and beverage packaging, gift cards, and even used as advertising for major companies.

今日の予習

a lot to offer
たくさんの提供できるもの、たくさんの見どころ・魅力

is known for ~
~で知られている、~で有名だ

plethora
音声
プ[レ]・ソ・ラ
大量、過多、過剰

a plethora of ~
~で溢れかえっていること、ふんだんに

in terms of ~
~に関して、~の点で

landmark
音声
[ラ]ンドゥ・マーク
歴史的建造物、史跡、目立つ建物

the one thing that everyone thinks
みんなが考える(ひとつの)もの

clothing
音声
ク[ロ]ウ・ズィング
衣類、服

beverage
音声
[ベ]・ヴァ・リジ
飲み物、飲料

major company
大手企業、大企業


引用元:5 English novelizations of popular Japanese anime – Japan Today

While Japan has a lot to offer and is known for a plethora of things in terms of food, landmarks and culture, perhaps the one thing that everyone thinks when they think Japan is anime. In Japan, you can find anime characters on clothing, food and beverage packaging, gift cards, and even used as advertising for major companies.
で「日本には見所も多く、食べ物や史跡、文化の面で有り余るほどのものがあることで知られていますが、たぶん皆が日本について考える時に、一番に思い浮かべるものはアニメです。日本では、衣服に、食べ物や飲み物のパッケージに、ギフトカードにもアニメキャラが印刷されているのを目にします。大企業の広告塔として使われることさえあります。」という意味になります。

While ~ は「~ではなるが、~である一方で、」という意味の接続詞(conjunction)です。

Japan has a lot to offer で「日本は提供できる多くのもの(見どころ)を持っている」となります。
a lot to offer で「見所、魅力」という意味のイディオムです。

and is known for a plethora of things で「そして(日本は)~なもので溢れていることで知られている」です。
be known for ~ で「~で知られている、~で有名である」です。
a plethora of ~ は「~の過多、過剰な~」という意味です。
plethora プ[レ]ソラは「多量、多すぎること」という意味の名詞です。
例:a plethora of opportunities「たくさんのチャンス」

in terms of food, landmarks and culture で「食べ物、史跡、文化の面で」です。
in terms of ~ で「~の面で、~の点で、~に関して」という意味の言い回しですね。
landmarks は「象徴的な建造物、目印となるような建物」という意味です。
観光スポット的なものという意味です。
具体的には東京タワーや浅草雷門などのことですね。

perhaps the one thing that everyone thinks when they think Japan is anime で「たぶん皆が日本について考える時に、一番に思い浮かべるものはアニメです。」となります。
正しく区切るのが難しい文ですので、詳しく見ていきましょう。
まず主語(主部)は、
the one thing that everyone thinks when they think Japan までです。
the one thing that everyone thinks で「その一つのもの、みんなが考える」です。
意訳すれば「一番に思いつくもの」という意味合いです。
when they think Japan で「日本のことを考える時」です。
以上で「日本のことを考える時に一番に思い浮かべること」となります。
is anime で「~はアニメだ」となります。

In Japan, you can find anime characters on clothing, food and beverage packaging, gift cards, で「日本では、衣服に、食べ物や飲み物のパッケージに、ギフトカードにもアニメキャラが印刷されているのを目にします。」となります。
you can find anime characters on ~ で「~の上にアニメのキャラクターを見つけることができます」です。
何の上にかというと、
on clothing, food and beverage packaging, gift cards で「服、食べ物や飲み物のパッケージ、ギフトカードの上に」です。
beverage ベヴァリジは「飲み物、飲料」という意味です。
ジュース・コーヒー・お茶・お酒などのことです。

and even used as advertising for major companies. で「そして広告としてさえも使われる、大企業の」です。
used as ~ で「~として用いられる、使われる」です。
major companies は「大手企業」となります。
ちなみに中小企業は SMEs(small and mid-sized enterpise)または、small businesses といったりします。

それではまず文節に分けて日本語に訳し内容を理解して下さい。

While
~ではあるが

Japan has a lot to offer and
日本には見どころがたくさんあり

is known for a plethora of things
ものが溢れていることで知られている

in terms of food, landmarks and culture,
食べ物、観光スポット、文化の面で

perhaps
たぶん

the one thing that everyone thinks
みんなが思い浮かべる一番のものは

when they think Japan
日本を思うときに

is anime.
アニメである

In Japan,
日本では

you can find anime characters
アニメのキャラクターを目にするだろう

on clothing, food and beverage packaging, gift cards,
服や食べ物飲み物のパッケージやギフトカードに

and even used as
そして~としてさえも使われる

advertising for major companies.
大企業の広告(としてさえも)

今度は「頭の中で」一行ずつ日本語に訳しながら…

While

Japan has a lot to offer and

is known for a plethora of things

in terms of food, landmarks and culture,

perhaps

the one thing that everyone thinks

when they think Japan

is anime.

In Japan,

you can find anime characters

on clothing, food and beverage packaging, gift cards,

and even used as

advertising for major companies.

次はいちいち日本語に訳さずに読んでみましょう。

While
Japan has a lot to offer and
is known for a plethora of things
in terms of food, landmarks and culture,
perhaps
the one thing that everyone thinks
when they think Japan
is anime.
In Japan,
you can find anime characters
on clothing, food and beverage packaging, gift cards,
and even used as
advertising for major companies.

では最後に日本語に訳さずにこの文章の情景を思い浮かべられるようになるまで繰り返し読んでみてください。目を閉じて暗唱できるようになったら完璧です。

While
Japan has a lot to offer and
is known for a plethora of things
in terms of food, landmarks and culture,
perhaps
the one thing that everyone thinks
when they think Japan
is anime.
In Japan,
you can find anime characters
on clothing, food and beverage packaging, gift cards,
and even used as
advertising for major companies.

Good job!
英語脳で読めましたね。今日も一歩、あなたはネイティブスピーカーに近づきました。おめでとう!

復習:日本語から英語を思い出してみましょう。

~ではあるが

日本には見どころがたくさんあり

ものが溢れていることで知られている

食べ物、観光スポット、文化の面で

たぶん

みんなが思い浮かべる一番のものは

日本を思うときに

アニメである

日本では

アニメのキャラクターを目にするだろう

服や食べ物飲み物のパッケージやギフトカードに

そして~としてさえも使われる

大企業の広告(としてさえも)

今日のつぶやき

今日の学習メモ
★多読:
Trumpet Voluntary Level 6 (Cambridge English Readers)(80ページ)
https://amzn.to/2NgfKvX
Comet in Moominland: Can Moomintroll save his beloved valley? を読み進め(38%)
https://amzn.to/2H2FEjb
MBA速読英語マーケティング(2-1)
https://amzn.to/2L6EeaG
★ボキャビル:
究極の英単語アプリ 超上級3000語
英検1級でた単完全版アプリ
メルマガ発行
★その他:
初めて出会った言葉
absolve アブ[ザ]ゥブ「無罪を言い渡す、免除する」

毎日の継続が第一です。
それではまた明日!

メルマガ/フェイスブック/twitterでも毎日購読できます。
http://www.eigonou.net/mailmagazine/
http://www.facebook.com/eigonounet
https://twitter.com/eigonounet
是非ご参加ください!

みんなの英語学習法
http://www.eigonou.net/category/toukoumethod/

英語脳とは…
http://www.eigonou.net/

バックナンバー
http://www.eigonou.net/backnumber/

編集:こばやし

メルマガバックナンバー検索

全メルマガ記事5512

キーワード
テーマ


The Japan Times Alpha(ジャパンタイムズアルファ)
あらゆるレベルの人に購読をオススメする英字新聞です




\当サイト人気コンテンツ/

英語習得へ毎日ちょっとずつでも近づきたい人へ

無料メルマガ

一日一文“英語脳”で読む英語上達法

6,000人以上が受講中です

無料購読はこちら