英語脳メルマガ 第03612号 And when they went IPO, their stock was at about 30 or 40 dollars. の意味は?

Golden Circle
https://blog.thundafund.com/2014/06/23/the-golden-circle/

今日も英語脳で英語を読む練習をしていきましょう!

一日一文“英語脳”で読む英語上達法
2019年2月26日(火)号
VOL.3612

本日の例文

サイモン・シネック氏によるTEDスピーチ「優れたリーダーはどうやって行動を促すか」です。

And when they went IPO, their stock was at about 30 or 40 dollars and then plummeted, and it’s never traded above 10. In fact, I don’t think it’s even traded above six, except for a couple of little spikes.

今日の予習

go IPO
新を公開する

stock
音声
ス[タ]ック

about
音声
ア[バ]ウトゥ
約~、およそ~

plummet
音声
プ[ラ]・メットゥ
急降下する、真っ逆さまに落ちる

trade
音声
トゥ[レ]イドゥ
取引する、売買する

except for ~
~を別にして、~を除外して

a couple of ~
2~3の

spike
音声
ス[パ]イク
急騰


引用元:How great leaders inspire action – TED

And when they went IPO, their stock was at about 30 or 40 dollars and then plummeted, and it’s never traded above 10. In fact, I don’t think it’s even traded above six, except for a couple of little spikes.
で「そしてTiVoが株を新規公開した時、株価は30~40ドルくらいでしたが、その後に急降下して、10ドル以上で取引されることはなかった。実際のところ、6ドル以上でさえ取引されることはなかったと思います。2~3回の急騰を除けば。」という意味になります。

前回の文を確認したい方はこちらから。
http://www.eigonou.net/backnumber/03605/

And when they went IPO, で「そして彼らがIPOをした時」です。
IPO Initial Public Offering の略(Acronym)で「企業が自社株を初めて売り出すこと」です。
go IPO で「株を新規公開する」という意味の言い回しとなります。
they とは TiVo社のことです。

their stock was at about 30 or 40 dollars で「彼らの株は30~40ドルくらいだった」です。
stock は「株、株式」です。
例:stock price「株価」
at about 30 or 40 dollars で「およそ30か40ドルあたりだった」です。

and then plummeted で「そしてその後、急落した」です。
and then は「そしてその後」です。
plummet プラミットゥは「真っ逆さまに落ちる、急落する、急降下する、がた落ちする」です。
例:plummet into blackness「暗闇に真っ逆さまに落ちる」、plummeting prices「価格の急落」

and it’s never traded above 10. で「そしてそれは10以上で取引されることはなかった」です。
it has never traded で「今も取引されることはない」です。
trade トゥレイドゥは「(株などを)売買する、取引する」です。
above ~ で「~以上で、~の上で」という意味の前置詞(preposition)です。

In fact, I don’t think it’s even traded above six, で「実際のところは、6ドル以上でさえ取引されていないと思う」です。

except for a couple of little spikes. で「2~3回の小さな急騰を除けば」です。
except for ~ で「~を除外すれば、~を除けば」という意味の言い回しです。
名詞形 exception イク・[セ]プ・ション「例外」もよく使われます。
a couple of ~ で「2~3の~」です。
little spikes で「小さな急騰」です。
spike は「犬釘、先の鋭くとがったもの」という意味です。
そこから、グラフ上で尖っているところ→「一時的な急騰」という意味で使われます。

それではまず文節に分けて日本語に訳し内容を理解して下さい。

And when they went IPO,
彼らが新規株公開した時

their stock was at about 30 or 40 dollars
株価は30か40ドルくらいだった

and then plummeted,
その後急落して

and it’s never traded above 10.
今では10ドル以上で取引されることはない

In fact,
実際のところ

I don’t think it’s even traded above six,
6ドル以上でさえ取引されることはないと思う

except for a couple of little spikes.
2~3回の急騰を除けば

今度は「頭の中で」一行ずつ日本語に訳しながら…

And when they went IPO,

their stock was at about 30 or 40 dollars

and then plummeted,

and it’s never traded above 10.

In fact,

I don’t think it’s even traded above six,

except for a couple of little spikes.

次はいちいち日本語に訳さずに読んでみましょう。

And when they went IPO,
their stock was at about 30 or 40 dollars
and then plummeted,
and it’s never traded above 10.
In fact,
I don’t think it’s even traded above six,
except for a couple of little spikes.

では最後に日本語に訳さずにこの文章の情景を思い浮かべられるようになるまで繰り返し読んでみてください。目を閉じて暗唱できるようになったら完璧です。

And when they went IPO,
their stock was at about 30 or 40 dollars
and then plummeted,
and it’s never traded above 10.
In fact,
I don’t think it’s even traded above six,
except for a couple of little spikes.

Good job!
英語脳で読めましたね。今日も一歩、あなたはネイティブスピーカーに近づきました。おめでとう!

復習:日本語から英語を思い出してみましょう。

彼らが新規株公開した時

株価は30か40ドルくらいだった

その後急落して

今では10ドル以上で取引されることはない

実際のところ

6ドル以上でさえ取引されることはないと思う

2~3回の急騰を除けば

今日のつぶやき

今日の学習メモ
★多読:
The Giver (Lois Lowry)(140ページ)
https://amzn.to/2Bz1dXR
The Red Pony(John Steinbeck)(37%)
https://amzn.to/2BMayMa
MBA速読英語マーケティング(3-7)
https://amzn.to/2L6EeaG
★スピーキング:
どんどん話すための瞬間英作文トレーニング(2週目流し)
https://amzn.to/2Tj9YNT
ABA English(アプリ)(Begginers Unit4)
https://www.abaenglish.com/en/
★ボキャビル:
究極の英単語アプリ 超上級3000語
英検1級でた単完全版アプリ
メルマガ発行
★その他:
初めて出会った言葉
epiphany エ[ピ]ファニィ「突然のひらめき、啓示」

毎日の継続が第一です。
それではまた明日!

メルマガ/フェイスブック/twitterでも毎日購読できます。
http://www.eigonou.net/mailmagazine/
http://www.facebook.com/eigonounet
https://twitter.com/eigonounet
是非ご参加ください!

みんなの英語学習法
http://www.eigonou.net/category/toukoumethod/

英語脳とは…
http://www.eigonou.net/

バックナンバー
http://www.eigonou.net/backnumber/

編集:こばやし

メルマガバックナンバー検索

全メルマガ記事5475

キーワード
テーマ


The Japan Times Alpha(ジャパンタイムズアルファ)
あらゆるレベルの人に購読をオススメする英字新聞です




\当サイト人気コンテンツ/

英語習得へ毎日ちょっとずつでも近づきたい人へ

無料メルマガ

一日一文“英語脳”で読む英語上達法

6,000人以上が受講中です

無料購読はこちら