英語脳メルマガ 第04176号 We didn’t have a medical team ready to go. の意味は?

https://www.ted.com/talks/bill_gates_the_next_outbreak_we_re_not_ready

今日も英語脳で英語を読む練習をしていきましょう!

一日一文“英語脳”で読む英語上達法
2020年9月12日(土)号
VOL.4176

本日の例文

ビル・ゲイツ氏によるTEDでのスピーチ「もし次の疫病大流行(アウトブレイク)が来たら?私たちの準備はまだ出来ていない」です。

We didn’t have a medical team ready to go. We didn’t have a way of preparing people. Now, Medecins Sans Frontieres did a great job orchestrating volunteers. But even so, we were far slower than we should have been getting the thousands of workers into these countries.

今日の予習

medical
音声
[メ]・ディ・コォ
医療の

have ~ ready to go
すぐに行ける~がある

prepare
音声
プリ・[ペ]ア
準備する、整える

Medecins Sans Frontieres
国境なき医師団

do a great job
大きな働きをした

orchestrate
音声
[オ]ー・ケストゥ・レイトゥ
~を編成する、~を結集する

volunteer
音声
ヴァ・ラン・[ティ]ァ
ボランティア

even so
とはいえ

far slower than ~
~よりもかなり遅い


引用元:The next outbreak? We’re not ready – TED

We didn’t have a medical team ready to go. We didn’t have a way of preparing people. Now, Medecins Sans Frontieres did a great job orchestrating volunteers. But even so, we were far slower than we should have been getting the thousands of workers into these countries.
で「すぐに動ける医療チームもありませんでした。人を準備させる手立てもありませんでした。とはいえ、国境なき医師団はボランティアを編成して素晴らしい働きをしました。しかしそれでも、私たちは、これらの国々へ何千人もの働き手を送り込むにはだいぶ後れを取りました。」という意味になります。

前回の文を確認したい方はこちらから。
http://www.eigonou.net/backnumber/04169/

We didn’t have a medical team ready to go. で「私たちはすぐに行ける医療チームを持っていなかった」です。
have ~ ready to go で「~がすぐに動ける状態である」という意味です。

We didn’t have a way of preparing people. で「一つも方法がなかった、人を準備させる」です。
prepre people で「人を準備させる」です。
現地に出動するための医療チームとして「人員を準備する」ということです。

Now, Medecins Sans Frontieres did a great job orchestrating volunteers. で「まあ、国境なき医師団は大きな働きをした、ボランティアを編成して」です。
Now は「まあ、さて、ところで」などちょっと話題を変えたいときの表現です。
Medecins Sans Frontieres はフランス語で「国境なき医師団」です。MSFと略されます。
発音は、英語話者とフランス語とはちょっと違いがあるようです。
英語では、メディ・サン・ソン・フロン・[ティ]アという感じになります。
do a great job で「大きな働きをする」です。
orchestrating volunteers で「ボランティアを編成して」です。
orchestrate オーケストゥレイトゥは「~を編成する、結集する、まとめる、調整する」という意味の動詞です。
例:orchestrate an event「イベントをまとめる」

But even so, ~ 「しかし、それでもやはり」

we were far slower than ~ で「我々は~よりもかなり遅かった」です。
far は比較級を強める副詞で「かなり、だいぶ」という意味になります。
(than) we should have been で「我々が~であるべきだった(よりも)」
getting the thousands of workers into these countries. で「これらの国々に数千の働き手を送り込むのに」です。
get ~ into … で「~を…に送り込む、入れる」です。

それではまず文節に分けて日本語に訳し内容を理解して下さい。

We didn’t have a medical team ready to go.
我々はすぐに出動できる医療チームを一つも用意できていなかった

We didn’t have a way of preparing people.
人員を準備させる手立てもなかった

Now, Medecins Sans Frontieres did a great job
まあ確かに、国境なき医師団は大きな働きをした

orchestrating volunteers.
ボランティアを編成して

But even so,
しかしそれでも

we were far slower
我々はかなり遅れを取った

than we should have been
そうあるべきだったよりも

getting the thousands of workers
数千の働き手を~へ送り込むのに

into these countries.
これらの国々に

今度は「頭の中で」一行ずつ日本語に訳しながら…

We didn’t have a medical team ready to go.

We didn’t have a way of preparing people.

Now, Medecins Sans Frontieres did a great job

orchestrating volunteers.

But even so,

we were far slower

than we should have been

getting the thousands of workers

into these countries.

次はいちいち日本語に訳さずに読んでみましょう。

We didn’t have a medical team ready to go.
We didn’t have a way of preparing people.
Now, Medecins Sans Frontieres did a great job
orchestrating volunteers.
But even so,
we were far slower
than we should have been
getting the thousands of workers
into these countries.

では最後に日本語に訳さずにこの文章の情景を思い浮かべられるようになるまで繰り返し読んでみてください。目を閉じて暗唱できるようになったら完璧です。

We didn’t have a medical team ready to go.
We didn’t have a way of preparing people.
Now, Medecins Sans Frontieres did a great job
orchestrating volunteers.
But even so,
we were far slower
than we should have been
getting the thousands of workers
into these countries.

Good job!
英語脳で読めましたね。今日も一歩、あなたはネイティブスピーカーに近づきました。おめでとう!

復習:日本語から英語を思い出してみましょう。

我々はすぐに出動できる医療チームを一つも用意できていなかった

人員を準備させる手立てもなかった

まあ確かに、国境なき医師団は大きな働きをした

ボランティアを編成して

しかしそれでも

我々はかなり遅れを取った

そうあるべきだったよりも

数千の働き手を~へ送り込むのに

これらの国々に

今日のつぶやき

今日の学習メモ
★多読:
The 7 habits of highly effective people(81%)
https://amzn.to/36qKhjY
MBA速読英語マーケティング(3-30)
https://amzn.to/2L6EeaG
★スピーキング・リスニング:
英検1級過去問リスニング
ポッドキャスト Coach Shane Easy English Expression(第750回)
http://dailyeasyenglish.libsyn.com/
Elevate – Brain Training
https://apps.apple.com/jp/app/elevate-brain-training/id875063456
ABA English(アプリ)(Begginers Unit4)
https://www.abaenglish.com/en/
★ボキャビル:
メルマガ発行
★その他:
初めて出会った言葉
abulia ア[ブ]ーリア「無為、虚無感」
dross ドゥロス「(溶融金属中の)浮きかす、不純物、くず、無価値なもの」
mordant [モ]ーダントゥ「腐食剤、毒舌の、辛辣な」

毎日の継続が第一です。
それではまた明日!

メルマガ/フェイスブック/twitterでも毎日購読できます。
http://www.eigonou.net/mailmagazine/
http://www.facebook.com/eigonounet
https://twitter.com/eigonounet
是非ご参加ください!

みんなの英語学習法
http://www.eigonou.net/category/toukoumethod/

英語脳とは…
http://www.eigonou.net/

バックナンバー
http://www.eigonou.net/backnumber/

編集:こばやし


The Japan Times Alpha(ジャパンタイムズアルファ)
あらゆるレベルの人に購読をオススメする英字新聞です




\当サイト人気コンテンツ/

英語習得へ毎日ちょっとずつでも近づきたい人へ

無料メルマガ

一日一文“英語脳”で読む英語上達法

6,000人以上が受講中です

無料購読はこちら

コメントを残す