英語脳メルマガ 第04183号 And a large epidemic would require us… の意味は?

https://www.ted.com/talks/bill_gates_the_next_outbreak_we_re_not_ready

今日も英語脳で英語を読む練習をしていきましょう!

一日一文“英語脳”で読む英語上達法
2020年9月19日(土)号
VOL.4183

本日の例文

ビル・ゲイツ氏によるTEDでのスピーチ「もし次の疫病大流行(アウトブレイク)が来たら?私たちの準備はまだ出来ていない」です。

And a large epidemic would require us to have hundreds of thousands of workers. There was no one there to look at treatment approaches. No one to look at the diagnostics. No one to figure out what tools should be used.

今日の予習

epidemic
音声
エ・ピ・[デ]・ミック
疫病、伝染病の流行

require ~ to …
~が…することが必要になる

hundreds of thousands of ~
何十万もの

There was no one to ~
~する人は誰一人いなかった

look at ~
~に目を向ける、~を検討する、~について調べる

treatment approach
治療法

treatment
音声
トゥ[リ]ートゥ・メントゥ
治療、手当

diagnostics
音声
ダイ・アグ・[ノ]ス・ティクス
診断法

figure out ~
~を解明する、~を考えつく


引用元:The next outbreak? We’re not ready – TED

And a large epidemic would require us to have hundreds of thousands of workers. There was no one there to look at treatment approaches. No one to look at the diagnostics. No one to figure out what tools should be used.
で「そして規模の大きな伝染病の場合は何十万人もの従事者を必要とします。(しかし)現地には、治療法を考える人は一人もいませんでした。診断方法を検討する人も、どんなツールを使うべきかを考える人もいませんでした。」という意味になります。

前回の文を確認したい方はこちらから。
http://www.eigonou.net/backnumber/04176/

a large epidemic would require us to ~ で「大きな伝染病は私たちに~することを必要とするものです」です。
require ~ to do で「~に…することを求める、~が…する必要がある」という意味の言い回しです。
would はここでは「普通だったら~するものだ」という意味です。

(require us) to have hundreds of thousands of workers で「何十万人もの作業者を持つことを私たちに求める」です。
workers とはここでは「従事者、支援スタッフ」という意味合いです。
hundreds of thousands of ~ は「何十万もの~」という意味の決まり文句になります。

There was no one there で「そこには一人もいなかった」です。
there とは伝染病が広まった国々のことを指しています。

(no one) to look at treatment approaches. で「治療法を検討するための(人が一人もいない)」です。
look at ~ は「~を見る」という意味もありますが、ここでは「~に目を向ける」から「~を検討する、考える、調べる」という意味合いです。

No one to look at the diagnostics. で同じく「診断法を検討する人も(いなかった)」です。
diagnostics ダイアグ[ノ]スティクスで「診断法」です。
動詞形は diagnose ダイアグ[ノ]ウス「診断する」、
名詞形 diagnosis ダイアグ[ノ]ウスィス「診断」もよく使われます。

No one to figure out what tools should be used. で「どんなツールが使われるべきかを解明する人も(いなかった)」です。
figure out ~ は「~を解明する、~を考えつく、答えを見つけ出す、理解する」です。
例:figure out a riddle「謎を解く」、figure out the solution「解決法を考え出す」
what tools should be used で「どんな道具が使われるべきか」という意味の名詞句となります。

それではまず文節に分けて日本語に訳し内容を理解して下さい。

And a large epidemic
大規模な伝染病は

would require us
私たちに~することを要求するものだ

to have hundreds of thousands of workers.
何十万人もの従事者を持つことを

There was no one there
だがそこには誰一人いなかった

to look at treatment approaches.
治療法を検討する人

No one
~する人もいなかった

to look at the diagnostics.
診断法を検討する人

No one
~する人もいなかった

to figure out
~を考える人も

what tools should be used.
どんなツールが使われるべきかを

今度は「頭の中で」一行ずつ日本語に訳しながら…

And a large epidemic

would require us

to have hundreds of thousands of workers.

There was no one there

to look at treatment approaches.

No one

to look at the diagnostics.

No one

to figure out

what tools should be used.

次はいちいち日本語に訳さずに読んでみましょう。

And a large epidemic
would require us
to have hundreds of thousands of workers.
There was no one there
to look at treatment approaches.
No one
to look at the diagnostics.
No one
to figure out
what tools should be used.

では最後に日本語に訳さずにこの文章の情景を思い浮かべられるようになるまで繰り返し読んでみてください。目を閉じて暗唱できるようになったら完璧です。

And a large epidemic
would require us
to have hundreds of thousands of workers.
There was no one there
to look at treatment approaches.
No one
to look at the diagnostics.
No one
to figure out
what tools should be used.

Good job!
英語脳で読めましたね。今日も一歩、あなたはネイティブスピーカーに近づきました。おめでとう!

復習:日本語から英語を思い出してみましょう。

大規模な伝染病は

私たちに~することを要求するものだ

何十万人もの従事者を持つことを

だがそこには誰一人いなかった

治療法を検討する人

~する人もいなかった

診断法を検討する人

~する人もいなかった

~を考える人も

どんなツールが使われるべきかを

今日のつぶやき

今日の学習メモ
★多読:
The 7 habits of highly effective people(82%)
https://amzn.to/36qKhjY
MBA速読英語マーケティング(3-30)
https://amzn.to/2L6EeaG
★スピーキング・リスニング:
英検1級過去問リスニング
ポッドキャスト Coach Shane Easy English Expression(第750回)
http://dailyeasyenglish.libsyn.com/
Elevate – Brain Training
https://apps.apple.com/jp/app/elevate-brain-training/id875063456
ABA English(アプリ)(Begginers Unit4)
https://www.abaenglish.com/en/
★ボキャビル:
メルマガ発行
★その他:
初めて出会った言葉
importune インポ[テュ]ーン「~をしつこくせがむ」
logy ロウギィ「活気がない、のろい」
mawkish [モ]ーキシュ「泣き上戸の、過度に感傷的な、めそめそした」

毎日の継続が第一です。
それではまた明日!

メルマガ/フェイスブック/twitterでも毎日購読できます。
http://www.eigonou.net/mailmagazine/
http://www.facebook.com/eigonounet
https://twitter.com/eigonounet
是非ご参加ください!

みんなの英語学習法
http://www.eigonou.net/category/toukoumethod/

英語脳とは…
http://www.eigonou.net/

バックナンバー
http://www.eigonou.net/backnumber/

編集:こばやし


The Japan Times Alpha(ジャパンタイムズアルファ)
あらゆるレベルの人に購読をオススメする英字新聞です




\当サイト人気コンテンツ/

英語習得へ毎日ちょっとずつでも近づきたい人へ

無料メルマガ

一日一文“英語脳”で読む英語上達法

6,000人以上が受講中です

無料購読はこちら

コメントを残す