英語脳メルマガ 第04266号 Born in 1836 in the area that is now known as Kochi Prefecture, Sakamoto の意味は?

https://commons.wikimedia.org/wiki/File:Yosakoi_Performers_at_Kochi_Yosakoi_Matsuri_2005_74.jpg

今日も英語脳で英語を読む練習をしていきましょう!

一日一文“英語脳”で読む英語上達法
2020年12月11日(金)号
VOL.4266

本日の例文

Japan Timesより。高知のよさこい踊りに関するニュース記事から引用させていただきました。

Born in 1836 in the area that is now known as Kochi Prefecture, Sakamoto was one of the leading figures who opposed the Tokugawa shogunate and brought an end to the Edo Period in 1868, ushering in an era of modernization under the restored rule of Emperor Meiji.

今日の予習

be known as ~
~として知られている

prefecture
音声
プ[リ]ー・フェク・チャー

leading
音声
[リ]ー・ディング
第一線の、主要な、優れた

figure
音声
[フィ]・ギュア
人物、大立物

oppose
音声
オ・[ポ]ウズ
~に反対する、~と対立する

shogunate
音声
[ショ]ウ・グ・ニトゥ
将軍による治世

bring an end to ~
~を終わらせる、~に終止符を打つ

the Edo Period
江戸時代

usher in an era of ~
~の時代に案内する、~の時代に導く

usher
音声
[ア]・シャー
門番、門衛、案内係、先導する

era
音声
[イ]ー・ラ
時代

modernization
音声
マ・ダ・ナイ・[ゼ]イ・ション
近代化

restored
音声
リス・トァドゥ
復古した、元に戻された

rule
音声
[ル]ーォ
統治、支配

emperor
音声
[エ]ン・ペ・ラー
皇帝、帝王、天皇


引用元:‘Yosakoi gets a second chance during Kochi hero’s birthday celebrations

Born in 1836 in the area that is now known as Kochi Prefecture, Sakamoto was one of the leading figures who opposed the Tokugawa shogunate and brought an end to the Edo Period in 1868, ushering in an era of modernization under the restored rule of Emperor Meiji.
で「1836年に今の高知県として知られる地方に生まれ、坂本竜馬は、徳川幕府に反抗し1868年に江戸時代を終わらせた主要人物の一人だった。それは復古した明治天皇の治世のもとで近代化の時代への幕開けとなった。」という意味になります。

Born in 1836 in the area that is now known as Kochi Prefecture, で「1836年に今の高知県として知られる地方に生まれて」です。
Sakamoto (Ryoma) を修飾する節となります。
in the area (that) is now known as ~ で「~として今は知られる地域で」です。
as Kochi Prefecture で「高知県として」です。
prefecture プ[リ]ーフェクチャーで「県」です。
特定の地名で使用するときはキャピタライズ(一文字目を大文字に)しますので注意しましょう。
例:Aichi Prefecture「愛知県」

Sakamoto was one of the leading figures who ~ で「坂本は~の一人だった、~な主要人物たちの」です。
leading は「首位にいる、トップの」から「主要な、一流の、第一線の」という意味でも使われます。
例:industry-leading company「業界トップの企業」
figure は「図形、姿、数字」などいろいろな意味がありますが、ここでは「人物」です。
例:notorious figure「悪名高い人物」

(who) opposed the Tokugawa shogunate で「徳川幕府に反抗した(人たち)」です。
oppose オポウズで「~に反対する、反抗する、敵対する」です。
and brought an end to the Edo Period in 1868, で「そして、江戸時代を終わらせた、1868年に」です。
bring an end to ~ で「~を終わらせる」という意味の言い回しです。
他にも、put a period to ~ などとも言えます。
the Edo Period で「江戸時代」です。period era と同様に「~時代」という意味になります。
例:Asuka period「飛鳥時代」、Paleolithic era「旧石器時代」
1868年は「ひとつやろうや明治維新」ですね。

ushering in an era of modernization ~ で「近代化の時代に導いて」です。
分詞構文で「~しつつ、また~して」という意味合いになります。
usher in ~ は「~(の時代)に導く、~への案内役となる」という意味でよく使われる表現です。
usher は名詞では「案内役、門衛、受付」という意味です。

under the restored rule of Emperor Meiji. で「~の元で、復権した明治天皇の治世の」です。
restored rule of ~ で「復古した~の治世」です。
restored で「復帰した、復元された」です。
明治維新は英語では the Meiji Restoration となり、直訳すると「明治の(王政の)復古」です。

それではまず文節に分けて日本語に訳し内容を理解して下さい。

Born in 1836
1836年に生まれ

in the area that is now known as Kochi Prefecture,
今は高知県として知られる地方で

Sakamoto was one of the leading figures
坂本は~した主要人物の一人だった

who opposed the Tokugawa shogunate
徳川幕府に反抗した

and brought an end to the Edo Period
そして江戸時代を終わらせた

in 1868,
1868年に

ushering in
それは~へ導いた

an era of modernization
近代化の時代へと

under the restored rule of Emperor Meiji.
復古した明治天皇の治世の元で

今度は「頭の中で」一行ずつ日本語に訳しながら…

Born in 1836

in the area that is now known as Kochi Prefecture,

Sakamoto was one of the leading figures

who opposed the Tokugawa shogunate

and brought an end to the Edo Period

in 1868,

ushering in

an era of modernization

under the restored rule of Emperor Meiji.

次はいちいち日本語に訳さずに読んでみましょう。

Born in 1836
in the area that is now known as Kochi Prefecture,
Sakamoto was one of the leading figures
who opposed the Tokugawa shogunate
and brought an end to the Edo Period
in 1868,
ushering in
an era of modernization
under the restored rule of Emperor Meiji.

では最後に日本語に訳さずにこの文章の情景を思い浮かべられるようになるまで繰り返し読んでみてください。目を閉じて暗唱できるようになったら完璧です。

Born in 1836
in the area that is now known as Kochi Prefecture,
Sakamoto was one of the leading figures
who opposed the Tokugawa shogunate
and brought an end to the Edo Period
in 1868,
ushering in
an era of modernization
under the restored rule of Emperor Meiji.

Good job!
英語脳で読めましたね。今日も一歩、あなたはネイティブスピーカーに近づきました。おめでとう!

復習:日本語から英語を思い出してみましょう。

1836年に生まれ

今は高知県として知られる地方で

坂本は~した主要人物の一人だった

徳川幕府に反抗した

そして江戸時代を終わらせた

1868年に

それは~へ導いた

近代化の時代へと

復古した明治天皇の治世の元で

今日のつぶやき

今日の学習メモ
★多読:
The 7 habits of highly effective people(97%)
https://amzn.to/36qKhjY
MBA速読英語マーケティング(3-30)
https://amzn.to/2L6EeaG
★スピーキング・リスニング:
Elevate – Brain Training
https://apps.apple.com/jp/app/elevate-brain-training/id875063456
英検1級過去問リスニング
ポッドキャスト Coach Shane Easy English Expression(第750回)
http://dailyeasyenglish.libsyn.com/
ABA English(アプリ)(Begginers Unit4)
https://www.abaenglish.com/en/
★ボキャビル:
メルマガ発行
★その他:
初めて出会った言葉
pore over ~「~をじっくりと眺める」
metallurgy [メ]タラジー「冶金」

毎日の継続が第一です。
それではまた明日!

メルマガ/フェイスブック/twitterでも毎日購読できます。
http://www.eigonou.net/mailmagazine/
http://www.facebook.com/eigonounet
https://twitter.com/eigonounet
是非ご参加ください!

みんなの英語学習法
http://www.eigonou.net/category/toukoumethod/

英語脳とは…
http://www.eigonou.net/

バックナンバー
http://www.eigonou.net/backnumber/

編集:こばやし

メルマガバックナンバー検索

全メルマガ記事5485

キーワード
テーマ


The Japan Times Alpha(ジャパンタイムズアルファ)
あらゆるレベルの人に購読をオススメする英字新聞です




\当サイト人気コンテンツ/

英語習得へ毎日ちょっとずつでも近づきたい人へ

無料メルマガ

一日一文“英語脳”で読む英語上達法

6,000人以上が受講中です

無料購読はこちら