英語脳メルマガ 第04407号 But through a combination of luck and the persistence の意味は?

https://www.ted.com/talks/robert_waldinger_what_makes_a_good_life_lessons_from_the_longest_study_on_happiness/transcript

今日も英語脳で英語を読む練習をしていきましょう!

一日一文“英語脳”で読む英語上達法
2021年5月1日(土)号
VOL.4407

本日の例文

ロバートJ.ウォルディンガー氏によるTEDでのスピーチ「人生を幸せにするのは」です。

But through a combination of luck and the persistence of several generations of researchers, this study has survived. About 60 of our original 724 men are still alive, still participating in the study, most of them in their 90s.

今日の予習

combination
音声
コン・ビ・[ネ]イ・ション
組み合わせ

persistence
音声
パー・[スィ]ス・テンス
粘り強さ、こだわり、固執

generation
音声
ジェ・ネ・[レ]イ・ション
世代

survive
音声
サー・[ヴァ]イヴ
生き延びる、何とか存続する

alive
音声
ア・[ラ]イヴ
生存して、生きていて

participate
音声
パー・[ティ]・スィ・ペイトゥ
~に参加する

in one’s ~s
(年齢が)~十代で


引用元:What makes a good life? – TED

But through a combination of luck and the persistence of several generations of researchers, this study has survived. About 60 of our original 724 men are still alive, still participating in the study, most of them in their 90s.
で「しかし、幸運と何世代かの研究者たちの粘り強さのおかげで、この研究は生き延びてきました。当初の724人の男性のうちの約60人が今でも存命で研究に参加しています。彼らのほとんどが90代です。」という意味になります。

前回の文を確認したい方はこちらから。
http://www.eigonou.net/backnumber/04400/

through ~ は「~を通して」ですがここでは「~のおかげで、~によって」という意味合いです。
a combination of ~ で「~と~のコンビネーション、組み合わせ」です。
through a combination of ~「~(と~)がうまく組み合わさって」という意味のコロケーションとして覚えてしまいましょう。
luck and ~「幸運と」
the persistence of several generations of researchers「数世代の研究者たちの粘り強さ」です。
スピーカーのロバートJ.ウォルディンガー氏は4世代目の研究者だと言っていましたね。
persistence で「粘り強さ、固執、貫徹」という意味の名詞です。
動詞形は persist パースィストゥで「しつこく主張する、言い張る、あくまでやり通す」です。
例:persisting headache「しつこい頭痛」、persist with one’s work「自分の仕事をあくまでやり通す」
※自動詞なので直接目的語は取れない

this study has survived. で「この研究は生き延びてきた」です。
survive サヴァイヴで「生き延びる、何とか存続する」です。

About 60 of our original 724 men are still alive, で「約60名、最初の724名の男性のうちの、がまだ生きている」です。
… of ~ で「~の中の…、~のうちの…」です。

still participating in the study, で「まだこの研究に参加している」です。
participate パー[ティ]スィペイトゥで「参加する」です。
take part in ~ とも言えます。

most of them (being) in their 90s. で「彼らのほとんどが、90代に入って」です。
in one’s __s の言い回しはよく使われる表現ですね。
例:When I was in my 20s「私が20代の頃」

それではまず文節に分けて日本語に訳し内容を理解して下さい。

But
しかし

through a combination of
~がうまく組み合わさって

luck and
幸運と

the persistence of several generations of researchers,
数世代の研究者たちの粘り強さが

this study has survived.
この研究は生き残った

About 60 of our original 724 men
最初の724名の男性のうちの約60名が

are still alive,
まだ生きており

still participating in the study,
まだこの研究に参加している

most of them in their 90s.
彼らのほとんどが90代で

今度は「頭の中で」一行ずつ日本語に訳しながら…

But

through a combination of

luck and

the persistence of several generations of researchers,

this study has survived.

About 60 of our original 724 men

are still alive,

still participating in the study,

most of them in their 90s.

次はいちいち日本語に訳さずに読んでみましょう。

But
through a combination of
luck and
the persistence of several generations of researchers,
this study has survived.
About 60 of our original 724 men
are still alive,
still participating in the study,
most of them in their 90s.

では最後に日本語に訳さずにこの文章の情景を思い浮かべられるようになるまで繰り返し読んでみてください。目を閉じて暗唱できるようになったら完璧です。

But
through a combination of
luck and
the persistence of several generations of researchers,
this study has survived.
About 60 of our original 724 men
are still alive,
still participating in the study,
most of them in their 90s.

Good job!
英語脳で読めましたね。今日も一歩、あなたはネイティブスピーカーに近づきました。おめでとう!

復習:日本語から英語を思い出してみましょう。

しかし

~がうまく組み合わさって

幸運と

数世代の研究者たちの粘り強さが

この研究は生き残った

最初の724名の男性のうちの約60名が

まだ生きており

まだこの研究に参加している

彼らのほとんどが90代で

今日のつぶやき

今日の学習メモ
★多読:
You Are a Badass – by Jen Sincero(18%)
https://amzn.to/3mZCkLs
★スピーキング・リスニング:
Elevate – Brain Training
https://apps.apple.com/jp/app/elevate-brain-training/id875063456
英検1級過去問リスニング
★ボキャビル:
メルマガ発行
英検1級 文で覚える単熟語
https://amzn.to/34w6BtY
★その他:
初めて出会った言葉
bayonet [ベ]イァニトゥ「銃剣」
breech ブリーチ「銃尾、人の臀部」
dud「不発弾、偽物、ダメな人」

毎日の継続が第一です。
それではまた明日!

メルマガ/フェイスブック/twitterでも毎日購読できます。
http://www.eigonou.net/mailmagazine/
http://www.facebook.com/eigonounet
https://twitter.com/eigonounet
是非ご参加ください!

みんなの英語学習法
http://www.eigonou.net/category/toukoumethod/

英語脳とは…
http://www.eigonou.net/

バックナンバー
http://www.eigonou.net/backnumber/

編集:こばやし


The Japan Times Alpha(ジャパンタイムズアルファ)
あらゆるレベルの人に購読をオススメする英字新聞です




\当サイト人気コンテンツ/

英語習得へ毎日ちょっとずつでも近づきたい人へ

無料メルマガ

一日一文“英語脳”で読む英語上達法

6,000人以上が受講中です

無料購読はこちら

コメントを残す