英語脳メルマガ 第04491号 It turns out that people who の意味は?

https://www.ted.com/talks/robert_waldinger_what_makes_a_good_life_lessons_from_the_longest_study_on_happiness/transcript

今日も英語脳で英語を読む練習をしていきましょう!

一日一文“英語脳”で読む英語上達法
2021年7月24日(土)号
VOL.4491

本日の例文

ロバートJ.ウォルディンガー氏によるTEDでのスピーチ「人生を幸せにするのは」です。

It turns out that people who are more socially connected to family, to friends, to community, are happier, they’re physically healthier, and they live longer than people who are less well connected. And the experience of loneliness turns out to be toxic.

今日の予習

It turns out that ~
~だということが分かった、結局~ということになる

socially connected
社会的に繋がっている

community
音声
コ・[ミュ]ー・ニ・ティ
地域社会

physically
音声
[フィ]・ズィ・カ・リ
肉体的に、身体的に、物質的に

live longer
長生きする

less well ~
あまり~でない

loneliness
音声
[ロ]ウン・リ・ネス
寂しさ、孤独感

toxic
音声
[ト]ク・スィク
有害な、害を及ぼす


引用元:What makes a good life? – TED

It turns out that people who are more socially connected to family, to friends, to community, are happier, they’re physically healthier, and they live longer than people who are less well connected. And the experience of loneliness turns out to be toxic.
で「家族や友達、地域社会などと社会的に繋がりの多い人の方がより幸せであることがわかりました。彼らは身体的に健康であり長生きします。人とのつながりがあまりない人よりも。そして孤独感の経験は有害だということが判明しました。」という意味になります。

前回の文を確認したい方はこちらから。
http://www.eigonou.net/backnumber/04484/

It turns out (that) ~ で「結局~だと分かった、最後は~ということになる」という意味の言い回しです。

どういうことが分かったかというと、
(that) people who are more socially connected to family, to friends, to community, までが主語で
「~な人々、より社会的につながっている人、家族や、友人や、地域社会と」です。
socially connected で「社会的に繋がりが強い」という意味です。
are happier, で「(な人々)の方がより幸せである」です。

さらに、
they’re physically healthier, and they live longer で「その人たちは、肉体的により健康で、より長生きする」です。
physically は「物質的に、物理的に」という意味もありますがここでは「肉体的に」という意味です。
対義語は mentally「精神的に」、もしくは emotionally「感情的に」です。
例:physically exhausted「肉体的に疲れ切っている」

誰と比べて、幸せで、健康で、長生きなのかというと、
than people who are less well connected. で「つながりの少ない人たちより」です。
less well ~ で「あまり~でない」という意味の言い回しです。
例:less well understood「あまり理解されていない、解明されていない、まだよくわかっていない」

And the experience of loneliness turns out to be toxic. で「孤独の体験は有害だと分かった」です。
the experience of loneliness が主語で「孤独の体験、さみしさの経験」です。
loneliness は「さみしさ、孤独感、独りぼっち」です。
turns out to ~
また turns out が出てきましたが、こちらも同じく「~すると分かった、~ということになる」という意味です。
toxic [ト]クスィクは「毒性のある、中毒性の、有害な、害を及ぼす」という意味の形容詞です。
前回出てきた loneliness kills と同じ意味合いですね。

それではまず文節に分けて日本語に訳し内容を理解して下さい。

It turns out that
~だということがわかりました

people who are more socially connected
社会的なつながりがより強い人々

to family, to friends, to community,
家族や友人、地域社会と

are happier,
は、より幸せである

they’re physically healthier,
彼らはより身体的に健康であり

and they live longer
長生きします

than people
~な人々よりも

who are less well connected.
あまり繋がりが弱い(人々)

And the experience of loneliness
そして孤独感の経験は

turns out to be toxic.
有害であることがわかりました

今度は「頭の中で」一行ずつ日本語に訳しながら…

It turns out that

people who are more socially connected

to family, to friends, to community,

are happier,

they’re physically healthier,

and they live longer

than people

who are less well connected.

And the experience of loneliness

turns out to be toxic.

次はいちいち日本語に訳さずに読んでみましょう。

It turns out that
people who are more socially connected
to family, to friends, to community,
are happier,
they’re physically healthier,
and they live longer
than people
who are less well connected.
And the experience of loneliness
turns out to be toxic.

では最後に日本語に訳さずにこの文章の情景を思い浮かべられるようになるまで繰り返し読んでみてください。目を閉じて暗唱できるようになったら完璧です。

It turns out that
people who are more socially connected
to family, to friends, to community,
are happier,
they’re physically healthier,
and they live longer
than people
who are less well connected.
And the experience of loneliness
turns out to be toxic.

Good job!
英語脳で読めましたね。今日も一歩、あなたはネイティブスピーカーに近づきました。おめでとう!

復習:日本語から英語を思い出してみましょう。

~だということがわかりました

社会的なつながりがより強い人々

家族や友人、地域社会と

は、より幸せである

彼らはより身体的に健康であり

長生きします

~な人々よりも

あまり繋がりが弱い(人々)

そして孤独感の経験は

有害であることがわかりました

今日のつぶやき

今日の学習メモ
★多読:
You Are a Badass – by Jen Sincero(18%)
https://amzn.to/3mZCkLs
★スピーキング・リスニング:
Elevate – Brain Training
https://apps.apple.com/jp/app/elevate-brain-training/id875063456
英検1級過去問リスニング
★ボキャビル:
メルマガ発行
英検1級 文で覚える単熟語
https://amzn.to/34w6BtY
★その他:
初めて出会った言葉
pageant [パ]ジェントゥ「(多くの参加者が登場する)ショー、見せびらかし」
beauty pageant「美人コンテスト」
provenance プ[ロ]ヴィナンス「(芸術作品などの)来歴、起源、出所、産地」
turnover「離職率、代謝回転」

毎日の継続が第一です。
それではまた明日!

メルマガ/フェイスブック/twitterでも毎日購読できます。
http://www.eigonou.net/mailmagazine/
http://www.facebook.com/eigonounet
https://twitter.com/eigonounet
是非ご参加ください!

みんなの英語学習法
http://www.eigonou.net/category/toukoumethod/

英語脳とは…
http://www.eigonou.net/

バックナンバー
http://www.eigonou.net/backnumber/

編集:こばやし


The Japan Times Alpha(ジャパンタイムズアルファ)
あらゆるレベルの人に購読をオススメする英字新聞です




\当サイト人気コンテンツ/

英語習得へ毎日ちょっとずつでも近づきたい人へ

無料メルマガ

一日一文“英語脳”で読む英語上達法

6,000人以上が受講中です

無料購読はこちら

コメントを残す