今日も英語脳で英語を読む練習をしていきましょう!
一日一文“英語脳”で読む英語上達法
2021年9月15日(水)号
VOL.4544
本日の例文
ABCより。Appleストアの集団訴訟に関するニュースより引用です。
Under long-standing Apple rules, makers of iPhone apps were forbidden to email users with information on how to pay for services outside the app, which would circumvent Apple commissions of 15% to 30%.
今日の予習
■long-standing
長期にわたる
□under ~ rules
音声
~の規則のもとで
□forbidden
音声
フォー・[ビ]ドゥン
禁じられた
□email
音声
[イ]ー・メイォ
~にメールを送る
■information on ~
~に関する情報
□circumvent
音声
サー・カム・[ヴェ]ントゥ
(ずる賢い方法で)回避する
□commission
音声
コ・[ミ]ッション
手数料
※
引用元:Apple loosens app store payment rules in lawsuit settlement
Under long-standing Apple rules, makers of iPhone apps were forbidden to email users with information on how to pay for services outside the app, which would circumvent Apple commissions of 15% to 30%.
で「ずっと続いてきたアップルの規約の元で、iPhoneアプリ開発者たちは、ユーザーに向けてアプリ外でのサービス支払い方法に関する情報をメールすることを禁じられていた。それはアップルの手数料15~30%を回避することになるので。」という意味になります。
Under long-standing Apple rules, で「長く続くアップルの規則のもとで、」です。
long-standing は「長く続いている、長期にわたる」という意味の形容詞です。
makers of iPhone apps were forbidden to ~ で「iPhoneアプリのメーカー達は~することを禁じられていた」です。
app はアプリ(アプリケーション)で、主にスマホ上で動くプログラムを指します。
forbidden で「禁じられた」です。
動詞形は forbid フォー[ビ]ドゥ「~を禁じる、差し止める」です。
例:forbidden fruit「禁断の果実」
何を禁じられていたのかというと、
to email users with information on ~ で「ユーザーたちにメールを送ることを、~に関する情報を」です。
email ~ with … で「~に…をメールで送る」です。
このように email は動詞でも使えます。
information on ~ で「~に関する情報」です。
information about ~ とも言えます。
何についての情報かというと、
(on) how to pay for services outside the app で「サービスの支払い方法(について)、アプリの外側で」です。
つまり、アプリ内での課金ではなく、アプリ外での課金方法について、ということです。
pay for ~ で「~の代金を払う」となります。
前置詞 for には「~の対価として、~の代わりに、~の代償として」という意味があります。
which ~ で「(そのことは)~である」
つまり前文の「ユーザーにメールを送って支払い方法を教えること」を指しています。
would circumvent Apple commissions of 15% to 30%. で「(そのことは)回避することになる、アップルの15~30%の手数料を」です。
circumvent サー・カム・[ヴェ]ントゥで「~を回避する」という意味の動詞です。
例:circumvent legal issue「法的な問題を巧みに回避する」
それではまず文節に分けて日本語に訳し内容を理解して下さい。
Under long-standing Apple rules,
長期にわたるアップルの規約の元
makers of iPhone apps
iPhoneアプリ開発者たちは
were forbidden
禁じられていた
to email users
ユーザーたちにメールすることを
with information on
~についての情報を
how to pay for services
サービスの支払い方法を
outside the app,
アプリ外で
which
それは
would circumvent
~を回避することになる(から)
Apple commissions of 15% to 30%.
アップルの手数料15~30%を
今度は「頭の中で」一行ずつ日本語に訳しながら…
Under long-standing Apple rules,
makers of iPhone apps
were forbidden
to email users
with information on
how to pay for services
outside the app,
which
would circumvent
Apple commissions of 15% to 30%.
次はいちいち日本語に訳さずに読んでみましょう。
Under long-standing Apple rules,
makers of iPhone apps
were forbidden
to email users
with information on
how to pay for services
outside the app,
which
would circumvent
Apple commissions of 15% to 30%.
では最後に日本語に訳さずにこの文章の情景を思い浮かべられるようになるまで繰り返し読んでみてください。目を閉じて暗唱できるようになったら完璧です。
Under long-standing Apple rules,
makers of iPhone apps
were forbidden
to email users
with information on
how to pay for services
outside the app,
which
would circumvent
Apple commissions of 15% to 30%.
Good job!
英語脳で読めましたね。今日も一歩、あなたはネイティブスピーカーに近づきました。おめでとう!
復習:日本語から英語を思い出してみましょう。
長期にわたるアップルの規約の元
iPhoneアプリ開発者たちは
禁じられていた
ユーザーたちにメールすることを
~についての情報を
サービスの支払い方法を
アプリ外で
それは
~を回避することになる(から)
アップルの手数料15~30%を
今日のつぶやき
今日の学習メモ
★多読:
You Are a Badass – by Jen Sincero(18%)
https://amzn.to/3mZCkLs
★スピーキング・リスニング:
Elevate – Brain Training
https://apps.apple.com/jp/app/elevate-brain-training/id875063456
英検1級過去問リスニング
★ボキャビル:
メルマガ発行
英検1級 文で覚える単熟語
https://amzn.to/34w6BtY
★その他:
初めて出会った言葉
price gouging「価格つり上げ」
tinker with ~「~を弄り回す」
come to a boil「沸騰する」
cash cow「稼ぎ頭、利益の出る事業」
毎日の継続が第一です。
それではまた明日!
メルマガ/フェイスブック/twitterでも毎日購読できます。
http://www.eigonou.net/mailmagazine/
http://www.facebook.com/eigonounet
https://twitter.com/eigonounet
是非ご参加ください!
みんなの英語学習法
http://www.eigonou.net/category/toukoumethod/
英語脳とは…
http://www.eigonou.net/
バックナンバー
http://www.eigonou.net/backnumber/
編集:こばやし
メルマガバックナンバー検索
全メルマガ記事5884件
The Japan Times Alpha(ジャパンタイムズアルファ) あらゆるレベルの人に購読をオススメする英字新聞です
コメントを残す