英語脳メルマガ 第04861号 The police said Yamagami, の意味は?

Photo By Shinzo Abe with KSG Students - File:Shinzo Abe with KSG Students.jpg - Wikipedia, the free encyclopedia

今日も英語脳で英語を読む練習をしていきましょう!

一日一文“英語脳”で読む英語上達法
2022年7月29日(金)号
VOL.4861

本日の例文

安倍元首相銃撃に関するるニュースから。

The police said Yamagami, who came to the venue of the speech by train carrying a fabric bag, has confessed that he committed the crime as he has a grudge against a “specific organization” in the belief that it is linked with Abe. They said the gun used was about 40 centimeters in length and 20 cm in height.

今日の予習

venue
音声
[ヴェ]・ニュー
(イベントなどの)会場

confess
音声
コン・[フェ]ス
白状する

grudge
音声
グ[ラ]ッジ
恨み、怨恨、わだかまり

commit a crime
(法律上の)罪を犯す、犯罪を行う

specific organization
特定の組織(機関・団体)

in the belief that ~
~だと信じて

belief
音声
ビ・[リ]ーフ
信じること

be linked with ~
~と繋がっている

~ in length
長さ~


引用元:Former Japan PM Abe dies after being shot during election speech

The police said Yamagami, who came to the venue of the speech by train carrying a fabric bag, has confessed that he committed the crime as he has a grudge against a “specific organization” in the belief that it is linked with Abe. They said the gun used was about 40 centimeters in length and 20 cm in height.
で「警察によると、山上容疑者(演説の会場に布製バッグを持って電車で来ていた)は、自分が犯行を行ったことを自白した。特定の団体に恨みがあって、その団体が安倍氏と繋がっていると信じていたので。警察によると、使用された銃は銃身がおよそ40cm、高さが20cmだった。」という意味になります。

The police said (that) ~ で「警察は~だと言った、警察発表によると~だ」です。
ニュースでよく使われる言い回しですね。

Yamagami, who came to the venue of the speech by train carrying a fabric bag, までが主語です。
Yamagami , who ~ が説明している形です。
came to the venue of the speech by train で「スピーチの会場に来た、電車で」
carrying a fabric bag で「布製のバッグを持って」です。

その山上容疑者が、
has confessed (that) ~「~だと自白した」です。
(that) he committed the crime で「自分がその犯行を行った(と)」です。

as ~ はここでは理由の意味で「~なので」です。
he has a grudge against a “specific organization” で「彼が恨みを持っている(ので)、特定の団体に対して」です。
have a grudge against ~ で「~に恨みを持つ」です。
specific organization で「特定の団体」です。これは後ほどある宗教法人だと報道されましたね。

in the belief that ~ で「~だと信じて」という意味のコロケーションです。
直訳すると「~という思い込みにおいて」です。
belief は「確信、信念、思い込み、信じること」です。
どんな思い込みかというと、
(that) it is linked with Abe. で「その特定の団体が安倍氏と繋がっている(との思い込み)」です。
the belief that ~「~という確信」、この that は同格のthat ですね。

They said ~The police said と同じです。
the gun used が主語で「使われた銃」です。
was about 40 centimeters in length and 20 cm in height. で「約40cmの長さで、20cmの高さだった」です。

それではまず文節に分けて日本語に訳し内容を理解して下さい。

The police said
警察によると

Yamagami,
山上容疑者

who came to the venue of the speech
その演説会場に来ていた

by train
電車で

carrying a fabric bag,
布製のバッグを持って

has confessed that
は、~だと自白した

he committed the crime
自分が犯行を行ったと

as
~なので

he has a grudge against a “specific organization”
特定の団体に恨みがあるので

in the belief that
~という思い込みで

it is linked with Abe.
安倍氏とその団体が関係していると

They said
警察によると

the gun used
使われた銃は

was about 40 centimeters in length and
約40cmの長さで

20 cm in height.
20cmの高さだった

今度は「頭の中で」一行ずつ日本語に訳しながら…

The police said

Yamagami,

who came to the venue of the speech

by train

carrying a fabric bag,

has confessed that

he committed the crime

as

he has a grudge against a “specific organization”

in the belief that

it is linked with Abe.

They said

the gun used

was about 40 centimeters in length and

20 cm in height.

次はいちいち日本語に訳さずに読んでみましょう。

The police said
Yamagami,
who came to the venue of the speech
by train
carrying a fabric bag,
has confessed that
he committed the crime
as
he has a grudge against a “specific organization”
in the belief that
it is linked with Abe.
They said
the gun used
was about 40 centimeters in length and
20 cm in height.

では最後に日本語に訳さずにこの文章の情景を思い浮かべられるようになるまで繰り返し読んでみてください。目を閉じて暗唱できるようになったら完璧です。

The police said
Yamagami,
who came to the venue of the speech
by train
carrying a fabric bag,
has confessed that
he committed the crime
as
he has a grudge against a “specific organization”
in the belief that
it is linked with Abe.
They said
the gun used
was about 40 centimeters in length and
20 cm in height.

Good job!
英語脳で読めましたね。今日も一歩、あなたはネイティブスピーカーに近づきました。おめでとう!

復習:日本語から英語を思い出してみましょう。

警察によると

山上容疑者

その演説会場に来ていた

電車で

布製のバッグを持って

は、~だと自白した

自分が犯行を行ったと

~なので

特定の団体に恨みがあるので

~という思い込みで

安倍氏とその団体が関係していると

警察によると

使われた銃は

約40cmの長さで

20cmの高さだった

今日のつぶやき

今日の学習メモ
★多読:
You Are a Badass – by Jen Sincero(18%)
https://amzn.to/3mZCkLs
★スピーキング・リスニング:
Elevate – Brain Training
https://apps.apple.com/jp/app/elevate-brain-training/id875063456
英検1級過去問リスニング
★ボキャビル:
メルマガ発行
英検1級 文で覚える単熟語
https://amzn.to/34w6BtY
★その他:
初めて出会った言葉
stump speech「街頭演説◆【語源】昔の政治家が切り株に乗って演説をしたことがあることから」
without yielding to violence「暴力に屈せずに」
a short stint「短期間」

毎日の継続が第一です。
それではまた明日!

メルマガ/フェイスブック/twitterでも毎日購読できます。
http://www.eigonou.net/mailmagazine/
http://www.facebook.com/eigonounet
https://twitter.com/eigonounet
是非ご参加ください!

みんなの英語学習法
http://www.eigonou.net/category/toukoumethod/

英語脳とは…
http://www.eigonou.net/

バックナンバー
http://www.eigonou.net/backnumber/

編集:こばやし


The Japan Times Alpha(ジャパンタイムズアルファ)
あらゆるレベルの人に購読をオススメする英字新聞です




\当サイト人気コンテンツ/

英語習得へ毎日ちょっとずつでも近づきたい人へ

無料メルマガ

一日一文“英語脳”で読む英語上達法

6,000人以上が受講中です

無料購読はこちら

コメントを残す