今日も英語脳で英語を読む練習をしていきましょう!
一日一文“英語脳”で読む英語上達法
2023年7月25日(火)号
VOL.5222
本日の例文
キング牧師の演説「私には夢がある」(1963年)です。
And they have come to realize that their freedom is inextricably bound to our freedom. We cannot walk alone. And as we walk, we must make the pledge that we shall always march ahead.
今日の予習
■have come to do ~
~するようになる
□inextricably
音声
イ・ニクス・トゥ[リ]・カ・ブリィ
分離不可能なほどに、切り離せないほどに
■be bound to ~
~に行きつく運命にある、~行きである、~に結合されている
■walk alone
一人で歩ける、独りでやっていく
□pledge
音声
プ[レ]ジ
誓約、約束、固い約束、公約
□march
音声
[マ]ーチ
進む、前進する、流れる
■make the pledge
~という誓いを立てる
■march ahead
前進する
※
引用元:Martin Luther King, Jr.-I Have a Dream
動画はこちらから視聴できます。(開始位置 7:53)
https://youtu.be/bNBGvaSHWbY?t=473
And they have come to realize that their freedom is inextricably bound to our freedom. We cannot walk alone. And as we walk, we must make the pledge that we shall always march ahead.
で「そして彼ら(白人たち)は自分たちの自由が密接に我々(黒人たち)の自由に繋がっていると気付きだしている。我々は一人歩いていくことはできない。そして歩きながら、われわれは常に前進しなければならないと誓わなければならない。」という意味になります。
前回の文を確認したい方はこちらから。
http://www.eigonou.net/backnumber/05215/
And ~「そして~」
they have come to realize that ~ で「彼らは~だと気付き始めている」です。
they とは white people「白人たち」のことを指しています。
何と気付き始めているかというと、
(that) their freedom is inextricably bound to our freedom. で「彼らの自由が、切り離せないほどに、われわれの自由と結びついている(ということ)」です。
their freedom が「白人たちの自由」です。
inextricably イニクストゥ[リ]カブリィで「不可分なほどに、切手も切れないほどに」という意味の副詞です。
extricate [エ]クストゥリケイトゥで「~を解放する、束縛から自由にする」という意味の動詞ですので、
否定の接頭辞 in- がついて inextricable で「切り離せない、切っても切れない」となります。
be bound to ~ で「~に結びついている、~に行きつく運命にある」です。
bound は bind「~を縛る」の過去分詞形から形容詞になって「~行きの」という意味です。
例:a plane bound for Paris「パリ行きの飛行機」
be bound to our freedom なので「我々の自由に行き着く運命である、~に結びついている」です。
our freedom は「我々黒人たちの自由」です。
We cannot walk alone. で「我々は一人では歩けない。(一人ではやっていけない)」です。
we は white people と black people のこと。
And as we walk, で「そして、われわれは歩きながら」
we must make the pledge that ~ で「我々は~しなければと誓わねばいけない。」です。
make a pledge で「誓いを立てる」という意味のコロケーション。
どんな誓い(pledge)かというと、
that we shall always march ahead. で「我々は常に前進していかなければならない(という誓い)」です。
ここでの shall は pledge を受けて「(契約書・規格書などにおいて義務として)~しなければならない、~するものとする」という意味です。
当然のこととしてすべきものである、という意味合いです。
それではまず文節に分けて日本語に訳し内容を理解して下さい。
And
そして
they have come to realize that
彼ら白人は~だと気付き始めている
their freedom is
自分たちの自由が~だと
inextricably bound to our freedom.
切手も切れないほどに我々の自由と結びついていると
We cannot walk alone.
我々黒人と白人は一人では歩けない
And
そして
as we walk,
歩きながら
we must make the pledge that
我々は~すると誓わなければならない
we shall always march ahead.
我々は常に前進するのだと
今度は「頭の中で」一行ずつ日本語に訳しながら…
And
they have come to realize that
their freedom is
inextricably bound to our freedom.
We cannot walk alone.
And
as we walk,
we must make the pledge that
we shall always march ahead.
次はいちいち日本語に訳さずに読んでみましょう。
And
they have come to realize that
their freedom is
inextricably bound to our freedom.
We cannot walk alone.
And
as we walk,
we must make the pledge that
we shall always march ahead.
では最後に日本語に訳さずにこの文章の情景を思い浮かべられるようになるまで繰り返し読んでみてください。目を閉じて暗唱できるようになったら完璧です。
And
they have come to realize that
their freedom is
inextricably bound to our freedom.
We cannot walk alone.
And
as we walk,
we must make the pledge that
we shall always march ahead.
Good job!
英語脳で読めましたね。今日も一歩、あなたはネイティブスピーカーに近づきました。おめでとう!
復習:日本語から英語を思い出してみましょう。
そして
彼ら白人は~だと気付き始めている
自分たちの自由が~だと
切手も切れないほどに我々の自由と結びついていると
我々黒人と白人は一人では歩けない
そして
歩きながら
我々は~すると誓わなければならない
我々は常に前進するのだと
今日のつぶやき
今日の学習メモ
★多読:
You Are a Badass – by Jen Sincero(18%)
https://amzn.to/3mZCkLs
★スピーキング・リスニング:
Elevate – Brain Training
https://apps.apple.com/jp/app/elevate-brain-training/id875063456
英検1級過去問リスニング
★ボキャビル:
メルマガ発行
英検1級 文で覚える単熟語
https://amzn.to/34w6BtY
★その他:
初めて出会った言葉
alienate ~「~を遠ざける」
take on the mantle of ~「~を引き継ぐ」
毎日の継続が第一です。
それではまた明日!
メルマガ/フェイスブック/twitterでも毎日購読できます。
http://www.eigonou.net/mailmagazine/
http://www.facebook.com/eigonounet
https://twitter.com/eigonounet
是非ご参加ください!
みんなの英語学習法
http://www.eigonou.net/category/toukoumethod/
英語脳とは…
http://www.eigonou.net/
バックナンバー
http://www.eigonou.net/backnumber/
編集:こばやし
メルマガバックナンバー検索
全メルマガ記事5684件
The Japan Times Alpha(ジャパンタイムズアルファ) あらゆるレベルの人に購読をオススメする英字新聞です
コメントを残す