今日も英語脳で英語を読む練習をしていきましょう!
一日一文“英語脳”で読む英語上達法
2024年9月3日(火)号
VOL.5628
本日の例文
J.K. Rowling のハーバード大学の卒業式でのスピーチ(2008年)です。
I opened handwritten, eye-witness accounts of summary trials and executions, of kidnappings and rapes. Many of my co-workers were ex-political prisoners, people who had been displaced from their homes, or fled into exile, because they had the temerity to speak against their governments.
今日の予習
□handwritten
音声
(印刷ではなくて)手書きの
[ハ]ンドゥ・リトゥン
□eye-witness
音声
→eyewitness
[ア]イ・ウィット・ニス
目撃者の、実際にその目で見た
■eyewitness account
目撃証言、目撃談
■summary trial
即決裁判、略式裁判
□summary
音声
[サ]・マ・リ
要約した、手短な、略式の
□trial
音声
トゥ[ラ]イ・アォ
裁判、公判
□execution
音声
エ・クスィ・[キュ]ー・ション
死刑執行、死刑
□kidnapping
音声
[キ]ドゥ・ナッピング
誘拐
□rape
音声
[レ]イプ
レイプ、性的暴行、強制性交
□co-worker
音声
[コ]ウ・ワーカー
同僚
■political prisoner
政治犯
□displace
音声
ディス・プ[レ]イス
(人を)立ち退かせる、(人を)強制退去させる
□flee
音声
フ[リ]ー
(危険などから)逃げる、逃れる
□exile
音声
[エ]グ・ザイォ
亡命、追放者、亡命者
■have the temerity to do ~
向こう見ずにも~をする
□temerity
音声
テ・[メ]・リ・ティ
向こう見ず
■speak against ~
~に反対論を述べる
※
引用元:J.K. Rowling Harvard Commencement Speech 2008
動画はこちらから視聴できます。(開始位置 15:48)
https://youtu.be/UibfDUPJAEU?t=948
I opened handwritten, eye-witness accounts of summary trials and executions, of kidnappings and rapes. Many of my co-workers were ex-political prisoners, people who had been displaced from their homes, or fled into exile, because they had the temerity to speak against their governments.
で「わたしは略式裁判と死刑そして誘拐とレイプについての目撃証言の手書きの手紙を開きました。そこでの同僚たちの多くはかつての政治犯で、母国を追放されてたり亡命したり人々でした。向う見ずにも自国の政府に反対意見を述べたためにです。」という意味になります。
I opened ~ で「私は~を開いた」です。
handwritten, eye-witness accounts of ~ で「手書きの、~を実際に目撃した証言(の手紙)たちを」です。
hand-written で「手書きの、手で書かれた」です。
eye-witness account で「目撃証言」です。
何の目撃証言かというと、
(of) summary trials and executions, で「略式の裁判と死刑執行」です。
summary は「要約の」という意味もありますがここでは「裁判が略式の」です。
summary trial で「略式裁判」です。
execution は「死刑執行、処刑」です。
, of kidnappings and rapes. で「また、誘拐やレイプの(目撃証言)」です。
Many of my co-workers were ex-political prisoners, で「私の同僚たちの多くが、かつての政治犯だった」です。
ex-~ で「かつての~、元~」という意味が作れます。
例:my ex-boyfriend「元カレ」
, people who had been displaced from their homes, は同格のカンマでつなげて「(彼らは)母国から追放された人々」です。
be displaced from ~ で「~から追放される」です。
be driven out from ~ などとも言えます。
their homes の home はここでは「(個人の)家」ではなく「ふるさと、母国、故国」です。
, or fled into exile, で「もしくは亡命したりした(人々)」
flee into ~ で「~に逃げ込む」です。
exile [エ]グザイォで「亡命」です。
because ~「なぜなら~」
they had the temerity to ~ で「彼らが~する向う見ずさを持っていた(から)」です。
temerity は「向う見ずさ、大胆さ」です。
何をする向う見ずさかというと、
(to) speak against their governments. で「自分たちの政府に反論する(向う見ずさ)」です。
それではまず文節に分けて日本語に訳し内容を理解して下さい。
I opened
わたしは~を開いた
handwritten, eye-witness accounts of
手書きの目撃証言を
summary trials and executions,
略式裁判や死刑執行の
of kidnappings and rapes.
そして誘拐やレイプの
Many of my co-workers were
わたしの同僚たちの多くが~だった
ex-political prisoners,
元政治犯
people who had been
~だった人々
displaced from their homes,
母国を追放された
or fled into exile,
または亡命した
because
なぜなら
they had the temerity to
向う見ずにも~したから
speak against their governments.
自分たちの政府に反論した
今度は「頭の中で」一行ずつ日本語に訳しながら…
I opened
handwritten, eye-witness accounts of
summary trials and executions,
of kidnappings and rapes.
Many of my co-workers were
ex-political prisoners,
people who had been
displaced from their homes,
or fled into exile,
because
they had the temerity to
speak against their governments.
次はいちいち日本語に訳さずに読んでみましょう。
I opened
handwritten, eye-witness accounts of
summary trials and executions,
of kidnappings and rapes.
Many of my co-workers were
ex-political prisoners,
people who had been
displaced from their homes,
or fled into exile,
because
they had the temerity to
speak against their governments.
では最後に日本語に訳さずにこの文章の情景を思い浮かべられるようになるまで繰り返し読んでみてください。目を閉じて暗唱できるようになったら完璧です。
I opened
handwritten, eye-witness accounts of
summary trials and executions,
of kidnappings and rapes.
Many of my co-workers were
ex-political prisoners,
people who had been
displaced from their homes,
or fled into exile,
because
they had the temerity to
speak against their governments.
Good job!
英語脳で読めましたね。今日も一歩、あなたはネイティブスピーカーに近づきました。おめでとう!
復習:日本語から英語を思い出してみましょう。
わたしは~を開いた
手書きの目撃証言を
略式裁判や死刑執行の
そして誘拐やレイプの
わたしの同僚たちの多くが~だった
元政治犯
~だった人々
母国を追放された
または亡命した
なぜなら
向う見ずにも~したから
自分たちの政府に反論した
今日のつぶやき
今日の学習メモ
★多読:
You Are a Badass – by Jen Sincero(18%)
https://amzn.to/3mZCkLs
★スピーキング・リスニング:
Elevate – Brain Training
https://apps.apple.com/jp/app/elevate-brain-training/id875063456
英検1級過去問リスニング
★ボキャビル:
メルマガ発行
英検1級 文で覚える単熟語
https://amzn.to/34w6BtY
★その他:
初めて出会った言葉
hulk「廃船、バカでかいもの」
get a cut「分け前をもらう」
毎日の継続が第一です。
それではまた明日!
メルマガ/フェイスブック/twitterでも毎日購読できます。
http://www.eigonou.net/mailmagazine/
http://www.facebook.com/eigonounet
https://twitter.com/eigonounet
是非ご参加ください!
みんなの英語学習法
http://www.eigonou.net/category/toukoumethod/
英語脳とは…
http://www.eigonou.net/
バックナンバー
http://www.eigonou.net/backnumber/
編集:こばやし
メルマガバックナンバー検索
全メルマガ記事5655件
The Japan Times Alpha(ジャパンタイムズアルファ) あらゆるレベルの人に購読をオススメする英字新聞です
コメントを残す