今日も英語脳で英語を読む練習をしていきましょう!
一日一文“英語脳”で読む英語上達法
2024年10月14日(月)号
VOL.5669
本日の例文
月曜日は FML の日。自虐ネタ投稿サイト「FML」から最新の投稿を引用です。
Dodging a bullet
Today, my fiance called off our engagement, all because I let myself go due to comfort eating and depression since my mother passed and I got fired from work. He told me to lose 60 pounds or he “won’t consummate the marriage with my lard ass.” Our wedding and honeymoon were less than a month away. FML
今日の予習
□fiancé
音声
フィ・アン・[セ]イ
(女性から見た男性の)フィアンセ
■call off one’s engagement
婚約を破棄する
■call off ~
~の中止を宣言する、中止する
□engagement
音声
婚約、結婚の約束
イン・[ゲ]イ・ジメントゥ
■let oneself go
自分の外見を気にしない、羽目を外す
■comfort eating
やけ食い、食べることで心を癒すこと
□comfort
音声
[カ]ン・フォートゥ
癒し、慰め
■due to ~
~のせいで
□depression
音声
ディ・プ[レ]・ション
(気持ちの)落ち込み、意気消沈、絶望
■get fired
首になる
■lose weight
痩せる、体重を落とす
□pound
音声
[パ]ウンドゥ
ポンド◆453.592グラム
□consummate
音声
[カ]ン・サ・メイトゥ
~を実現する、完了させる
■lard-ass
大きな尻、太った人
□honeymoon
音声
[ハ]・ニ・ムーン
新婚旅行、ハネムーン
※
引用元:Today, my fiance called off our engagement, – FML
Today, my fiance called off our engagement, all because I let myself go due to comfort eating and depression since my mother passed and I got fired from work. He told me to lose 60 pounds or he “won’t consummate the marriage with my lard ass.” Our wedding and honeymoon were less than a month away. FML
で「今日、婚約者がわたしとの婚約を破棄した。母が亡くなり仕事を解雇されてからずっと続くストレスによる食べすぎと鬱のせいで私が気にせずに食べて太ったことが原因だった。彼は60ポンド体重を落とすよう言った。さもないとそんなデブ尻とは結婚できないと。結婚式とハネムーンはほんの1か月先だったのに。F*ck my life!」という意味になります。
my fiance called off our engagement, で「私の婚約者が私たちの婚約を破棄した」です。
call off one’s engagement で「婚約を破棄する」という意味のコロケーション。
call off ~ は「~を中止する、取り消す」という意味の句動詞です。
, all because ~ で「何もかも~のせいで、ひとえに~のために」という意味です。
because ~ の節に副詞が付いた形です。
他にも、only because ~「~のためだけに」、partly because ~「一部には~の理由で」などがおなじみですね。
(because) I let myself go で「私がやりたい放題したために」です。
ここでは「自制せずに食べ過ぎた」ということです。
let go で「~を手放す、~を放っておく、自由にさせる」という意味になります。
例:Let it go.「あきらめる」
動物の手綱を手放して好きにやらせるといったイメージですね。
due to comfort eating and depression で「やけ食いと鬱のせいで」
due to ~ で「~のせいで、~が原因で」です。
comfort eating で「心を癒すために食べること、やけ食い」です。
and ~「そして」
depression「うつ状態、気分の落ち込み」です。
since ~「~してからずっと続く、~以来」です。
my mother passed 「母が亡くなって(以来)」
pass away で「亡くなる、他界する」ですが、pass だけでも同じ意味で使えます。
and ~「また~」
I got fired from work. で「仕事を解雇になって(以来)」です。
He told me to lose 60 pounds で「かれは私に60ポンド体重を減らすように言った」です。
tell ~ to do … で「~に…するように言う、命ずる」です。
lose 60 pounds で「60ポンド体重を減らす」です。
1ポンドは約0.45キログラムなので60ポンドは27キロぐらいですね。
or ~「さもないと~」
he won’t consummate the marriage with my lard ass. で「彼は結婚を完了させるつもりはない、私のデブ尻と」です。
won’t は will not の短縮形。
consummate [コ]ンサメイトゥで「~を完結させる、実現する、達成する、完全なものとする」です。
例:consummation of a transaction「取引の完了」
lard ass は直訳すると「脂の尻」ですが「太った人、デブ尻」という意味のスラングです。
Our wedding and honeymoon were less than a month away. で「私たちの結婚式とハネムーンはほんの1か月先だった。」です。
less than ~ で「~未満」ですがここでは少なさを強調する表現で「~に満たない、ほんの~」という意味合いです。
a month away で「一か月先」です。
ここでの away は副詞で「(現在から)離れて」という意味合いです。
それではまず文節に分けて日本語に訳し内容を理解して下さい。
Today,
今日、
my fiance called off our engagement,
婚約者が婚約を破棄してきた
all because
~という理由で
I let myself go
わたしが食べ過ぎで羽目を外した
due to
~のせいで
comfort eating and depression
やけ食いとうつ状態のせいで
since
~してからずっと
my mother passed and
母が亡くなって
I got fired from work.
仕事を首になって
He told me to lose 60 pounds
彼は60ポンド体重を落とすように言った
or
さもないと
he “won’t consummate the marriage
結婚を完了させる気はない
with my lard ass.”
わたしの太った尻と
Our wedding and honeymoon were
結婚式とハネムーンは
less than a month away.
ほんの1か月先だった
FML
人生最悪だ!
今度は「頭の中で」一行ずつ日本語に訳しながら…
Today,
my fiance called off our engagement,
all because
I let myself go
due to
comfort eating and depression
since
my mother passed and
I got fired from work.
He told me to lose 60 pounds
or
he “won’t consummate the marriage
with my lard ass.”
Our wedding and honeymoon were
less than a month away.
FML
次はいちいち日本語に訳さずに読んでみましょう。
Today,
my fiance called off our engagement,
all because
I let myself go
due to
comfort eating and depression
since
my mother passed and
I got fired from work.
He told me to lose 60 pounds
or
he “won’t consummate the marriage
with my lard ass.”
Our wedding and honeymoon were
less than a month away.
FML
では最後に日本語に訳さずにこの文章の情景を思い浮かべられるようになるまで繰り返し読んでみてください。目を閉じて暗唱できるようになったら完璧です。
Today,
my fiance called off our engagement,
all because
I let myself go
due to
comfort eating and depression
since
my mother passed and
I got fired from work.
He told me to lose 60 pounds
or
he “won’t consummate the marriage
with my lard ass.”
Our wedding and honeymoon were
less than a month away.
FML
Good job!
英語脳で読めましたね。今日も一歩、あなたはネイティブスピーカーに近づきました。おめでとう!
復習:日本語から英語を思い出してみましょう。
今日、
婚約者が婚約を破棄してきた
~という理由で
わたしが食べ過ぎで羽目を外した
~のせいで
やけ食いとうつ状態のせいで
~してからずっと
母が亡くなって
仕事を首になって
彼は60ポンド体重を落とすように言った
さもないと
結婚を完了させる気はない
わたしの太った尻と
結婚式とハネムーンは
ほんの1か月先だった
人生最悪だ!
今日のつぶやき
今日の学習メモ
★多読:
You Are a Badass – by Jen Sincero(18%)
https://amzn.to/3mZCkLs
★スピーキング・リスニング:
Elevate – Brain Training
https://apps.apple.com/jp/app/elevate-brain-training/id875063456
英検1級過去問リスニング
★ボキャビル:
メルマガ発行
英検1級 文で覚える単熟語
https://amzn.to/34w6BtY
★その他:
初めて出会った言葉
alimentary アリ[メ]ンタリ「食物の、栄養の」
YDI「自業自得(You deserve it)」
毎日の継続が第一です。
それではまた明日!
メルマガ/フェイスブック/twitterでも毎日購読できます。
http://www.eigonou.net/mailmagazine/
http://www.facebook.com/eigonounet
https://twitter.com/eigonounet
是非ご参加ください!
みんなの英語学習法
http://www.eigonou.net/category/toukoumethod/
英語脳とは…
http://www.eigonou.net/
バックナンバー
http://www.eigonou.net/backnumber/
編集:こばやし
メルマガバックナンバー検索
全メルマガ記事5732件
The Japan Times Alpha(ジャパンタイムズアルファ) あらゆるレベルの人に購読をオススメする英字新聞です
コメントを残す