all the time

英語脳メルマガ 第04568号 And the people in relationships の意味は?

今日も英語脳で英語を読む練習をしていきましょう! 一日一文“英語脳”で読む英語上達法 2021年10月9日(土)号 VOL.4568 本日の例文 ロバートJ.ウォルディンガー氏によるTEDでのスピーチ「人生を幸せにするのは」です。 And the people in relationships where they feel they really can't count on the other one, those are the people who experie...

スーザン・ケイン

英語脳メルマガ 第03609号 Now, I tell you this story about summer camp. の意味は?

今日も英語脳で英語を読む練習をしていきましょう! 一日一文“英語脳”で読む英語上達法 2019年2月23日(土)号 VOL.3609 本日の例文 スーザン・ケイン氏によるTEDでのスピーチ「内向的な人が秘めている力」です。 Now, I tell you this story about summer camp. I could have told you 50 others just like it -- all the times that I got the message that...

Golden Circle

英語脳メルマガ 第03605号 Market conditions were fantastic. I mean, we use TiVo as verb. の意味は?

今日も英語脳で英語を読む練習をしていきましょう! 一日一文“英語脳”で読む英語上達法 2019年2月19日(火)号 VOL.3605 本日の例文 サイモン・シネック氏によるTEDスピーチ「優れたリーダーはどうやって行動を促すか」です。 Market conditions were fantastic. I mean, we use TiVo as verb. I TiVo stuff on my piece-of-junk Time Warner DVR all the time. But...

英語脳メルマガ 第03041号 To be a Negro in this country and to be relatively conscious is to be の意味は?

今日も英語脳で英語を読む練習をしていきましょう! 一日一文“英語脳”で読む英語上達法 2017年8月4日(金)号 VOL.3041

本日の例文
BrainyQuoteより。アメリカの小説家ジェームズ・ボールドウィンの言葉です。 To be a Negro in this country and to be relatively conscious is to be in a rage almost all the time. こちらでも読めます(発音音声付)
https://www.eigonou.net/backnumber/03041/
今日の予習
口Negro 音声 [ニ]ー・グロウ 黒人 口relatively 音声 [レ]・ラ・ティヴ・リ 相対的に,比較的 口conscious 音声 [カ]ン・シャス 意識している,自意識の強い 口rage 音声 [レ]イジ 激怒,憤怒 ■in a rage 腹を立てて,怒って ■all the time 年がら年中,いつも ※ 引用元:James A. Baldwin Quotes - BrainyQuote http://en.rocketnews24.com/2015/02/28/narita-airport-shuttle-buses-cheaper-than-the-train-but-which-bus-is-best/ To be a Negro in this country and to be relatively conscious is to be in a rage almost all the time. で「この国で黒人として生きる、そして比較的自意識が強いと、ほとんど年がら年中腹を立ていることになる。」という意味になります。 To be a Negro で「黒人でいること、黒人であること」です。 Negro は「黒人」という意味です。 this country とはアメリカのことですね。 to be relatively conscious で「比較的に自意識が強いこと」です。 relatively は「比較的、相対的に」です。 conscious は「意識のある」という意味の形容詞ですが、 この場合は「自意識が強い、人目を気にする」という意味です。 例:conscious of one's thin hair「薄毛を気にしている」 self-conscious「自意識過剰の」とも言います。 to be in a rage almost all the time で「ほとんど年がら年中腹を立てていること」です。 be in a rage で「腹を立てている、怒っている」です。 rage レイジは「怒り、激怒」です。 almost all the time で「ほとんどいつでも、ほぼ年がら年中」です。
それではまず文節に分けて日本語に訳し内容を理解して下さい。
To be a Negro in this country この国で黒人でいること and そして to be relatively conscious 比較的人目を気にして生きること is は~である to be in a rage 腹が立っていること almost all the time. ほとんど年がら年中
今度は「頭の中で」一行ずつ日本語に訳しながら…
To be a Negro in this country and to be relatively conscious is to be in a rage almost all the time.
次はいちいち日本語に訳さずに読んでみましょう。
To be a Negro in this country and to be relatively conscious is to be in a rage almost all the time.
では最後に日本語に訳さずにこの文章の情景を思い浮かべられるようになるまで繰り返し読んでみてください。目を閉じて暗唱できるようになったら完璧です。
To be a Negro in this country and to be relatively conscious is to be in a rage almost all the time. Good job! 英語脳で読めましたね。今日も一歩、あなたはネイティブスピーカーに近づきました。おめでとう!
復習:日本語から英語を思い出してみましょう。
この国で黒人でいること そして 比較的人目を気にして生きること は~である 腹が立っていること ほとんど年がら年中
今日のつぶやき
ジェームズ・ボールドウィンは、1924年生まれのアメリカの小説家です。 自身が黒人でゲイであることから、作品は人種問題や性の問題、社会的コンプレックスを取り扱っています。 毎日の継続が第一です。 それではまた明日! メルマガ/フェイスブック/twitterでも毎日購読できます。 https://www.eigonou.net/mailmagazine/ http://www.facebook.com/eigonounet https://twitter.com/eigonounet 是非ご参加ください! みんなの英語学習法 https://www.eigonou.net/category/toukoumethod/ 英語脳とは… https://www.eigonou.net/ バックナンバー https://www.eigonou.net/backnumber/ 編集:こばやし