apply

英語脳メルマガ 第04160号 Fame is really strange. の意味は?

今日も英語脳で英語を読む練習をしていきましょう! 一日一文“英語脳”で読む英語上達法 2020年8月27日(木)号 VOL.4160 本日の例文 アメリカ合衆国の俳優、脚本家、映画プロデューサー、マット・デイモン氏の言葉です。 Fame is really strange. One day you're not famous, and then the next day you are, and the odd thing is that you know intell...

英語脳メルマガ 第03613号 Brexit could see Britain pull up its drawbridges. の意味は?

今日も英語脳で英語を読む練習をしていきましょう! 一日一文“英語脳”で読む英語上達法 2019年2月27日(水)号 VOL.3613 本日の例文 Japan Todayより。イギリスのEU離脱(Brexit)に関するニュースから引用させていただきました。 Brexit could see Britain pull up its drawbridges: European workers will not find it as easy to move to come here and da...

英語脳メルマガ 第03103号 The price of success is hard work, dedication to the job at hand, and の意味は?

今日も英語脳で英語を読む練習をしていきましょう! 一日一文“英語脳”で読む英語上達法 2017年10月5日(木)号 VOL.3103

本日の例文
アメフトのコーチ、ヴィンス・ロンバルディの言葉です。 The price of success is hard work, dedication to the job at hand, and the determination that whether we win or lose, we have applied the best of ourselves to the task at hand. こちらでも読めます(発音音声付)
https://www.eigonou.net/backnumber/03103/
今日の予習
■price of success 成功の対価,成功の代償 口dedication 音声 デ・ディ・[ケ]イ・ション 献身,専念,熱心さ ■job at hand 目の前にある仕事 ■determination ディ・ター・ミ・[ネ]イ・ション 最終的な決定,決断 口whether 音声 フ[ウェ]・ザー ~かどうか,~であろうとなかろうと 口apply 音声 アプ・[ラ]イ 適用する,生かす,振り向ける,傾ける ■apply ~ to … ~を…に注力する,…に専念させる ■task at hand 目の前にある課題,やること ※ 引用元:Vince Lombardi Quotes - BrainyQuote https://www.brainyquote.com/quotes/quotes/v/vincelomba125250.html The price of success is hard work, dedication to the job at hand, and the determination that whether we win or lose, we have applied the best of ourselves to the task at hand. で「成功への対価は、一生懸命にやること、目の前にある仕事に専念すること、そして勝っても負けても、自分たちが今ある課題にベストを尽くしたんだという最終的な確信である。」という意味になります。 The price of success で「成功の値段、成功の対価」となります。 成功のために払わなければいけない犠牲といった意味になります。 まず、hard work は「一生懸命さ、勤勉、きつい仕事、激務」です。 そして、次に dedication to the job at hand で「目の前にある仕事への没頭」です。 dedication は「専念、献身、ひたむきさ」という意味の名詞です。 動詞形は dedicate で「~をささげる、専念する、打ち込む」です。 一つに絞って時間をかけるという意味合いです。 例:She's dedicated her life to helping others.「彼女は人を助けることに一生を捧げた。」 job at hand は「目の前にある仕事」です。 at hand は「手元の、手近の、目前の」という意味の言い回しです。 例:matter at hand「当座の問題」、keep ~ at hand「~を手の届くところに置く」 そして最後に、 the determination that whether we win or lose, we have applied the best of ourselves to the task at hand で「勝っても負けても、自分たちが今ある課題にベストを尽くしたんだという最終的な確信」です。 whether we win or lose, は挿入部分で「勝つにしても負けるにしても」という意味。 determination は「最終的な決断、決断力、終結」などという意味の名詞です。 determination that ~ で「~という決断」となります。 この場合は、「~したんだという確信」という意味合いになります。 どういう確信かというと、 we have applied the best of ourselves to the task at hand で「我々は自分たちのベストを今やるべきことに傾けてきた」という確信ですね。 apply ~ to … で「~を…に注力する」となります。 the best of ourselves「自分たちのベスト」を the task at hand「今やるべきこと」に注力させたとなりますね。
それではまず文節に分けて日本語に訳し内容を理解して下さい。
The price of success is 成功の対価は hard work, 一生懸命にやること dedication to the job at hand, 眼前の仕事に専念すること and the determination that そして~という最終的な確信 whether we win or lose, 勝としても負けるとしても we have applied 我々は~に注力したという the best of ourselves 自分たちのベストを to the task at hand. 今やるべきことに
今度は「頭の中で」一行ずつ日本語に訳しながら…
The price of success is hard work, dedication to the job at hand, and the determination that whether we win or lose, we have applied the best of ourselves to the task at hand.
次はいちいち日本語に訳さずに読んでみましょう。
The price of success is hard work, dedication to the job at hand, and the determination that whether we win or lose, we have applied the best of ourselves to the task at hand.
では最後に日本語に訳さずにこの文章の情景を思い浮かべられるようになるまで繰り返し読んでみてください。目を閉じて暗唱できるようになったら完璧です。
The price of success is hard work, dedication to the job at hand, and the determination that whether we win or lose, we have applied the best of ourselves to the task at hand. Good job! 英語脳で読めましたね。今日も一歩、あなたはネイティブスピーカーに近づきました。おめでとう!
復習:日本語から英語を思い出してみましょう。
成功の対価は 一生懸命にやること 眼前の仕事に専念すること そして~という最終的な確信 勝としても負けるとしても 我々は~に注力したという 自分たちのベストを 今やるべきことに
今日のつぶやき
ヴィンス・ロンバルディは、1960年代のアメフトの名コーチです。 当時は大人気で、ニクソン大統領が副大統領にしようと考えたほどだったそうです。 毎日の継続が第一です。 それではまた明日! メルマガ/フェイスブック/twitterでも毎日購読できます。 https://www.eigonou.net/mailmagazine/ http://www.facebook.com/eigonounet https://twitter.com/eigonounet 是非ご参加ください! みんなの英語学習法 https://www.eigonou.net/category/toukoumethod/ 英語脳とは… https://www.eigonou.net/ バックナンバー https://www.eigonou.net/backnumber/ 編集:こばやし

英語脳メルマガ 第02669号 英語脳 Being in your 20s is a wonderfully messy time. All the stereotypes apply の意味は?

今日も英語脳で英語を読む練習をしていきましょう! 一日一文“英語脳”で読む英語上達法 2016年7月28日(木)号 VOL.2669

本日の例文
Elite Daily から、人生における20代と30代、どちらがいい?という記事から引用です。 Being in your 20s is a wonderfully messy time. All the stereotypes apply: You’re energetic, confused, horny, in love, in hate and often drunk in the middle of the day. こちらでも読めます(発音音声付)
https://www.eigonou.net/backnumber/02669/
今日の予習
口20s トゥ[ウェ]ン・ティーズ 20代 口messy [メ]・シー 散らかった,乱雑な,厄介な 口stereotype ス[テ]・リォ・タイプ ステレオタイプ,固定概念,よくあるイメージ 口apply アプ[ラ]イ 当てはまる 口energetic エ・ナ・[ジェ]・ティック エネルギッシュな,活動的な 口confused カン・[フュ]ーズドゥ 混乱した,困惑した,わけがわからない □horny 音声 [ホ]ーニー 欲情した,盛りのついた ■in love 恋愛中で,恋して ■in hate 嫌いになって ■in the middle of the day 昼日中から ※ 引用元:Adulting: 21st Birthdays VS. 31st Birthdays - ELITE DAILY http://elitedaily.com/wellness/adulting-21st-birthdays-vs-31st-birthdays/1562315/ Being in your 20s is a wonderfully messy time. All the stereotypes apply: You’re energetic, confused, horny, in love, in hate and often drunk in the middle of the day. で「20代というのは驚くほどとっ散らかった時期である。よくあるイメージはすべて当てはまる:活動的で、困惑ぎみで、異性を求め、好きになっては嫌いになる。そしてしょっちゅう昼日中から酔っぱらう。」という意味になります。 Being in your 20s で「20代であること」という意味です。 20s で「20代」という意味になります。 a wonderfully messy time で「驚くほど乱雑な時期、実に厄介な時期」という意味合いです。 messy は「頭がぼさぼさ、部屋などが散らかった、問題などが厄介な」という意味の形容詞。複雑に絡み合って整理するのが困難な意味です。 例:messy affair「面倒なこと」、messy desk「散らかった机」 All the stereotypes apply: で「すべてのよくあるイメージが当てはまる」という意味です。 :は以降に具体例を挙げるときの書き方です。 apply は「申し込む、適用する」などという意味もありますが、この場合は「当てはまる」という意味です。 You’re energetic, confused, horny, in love, in hate and often drunk in the middle of the day で 「あなたはエネルギッシュで、困惑気味で、異性を求めて、恋をして、嫌いになって、たびたび昼日中から酔っぱらう。」という意味です。 一つ一つ見ていきましょう。 energetic エナジェティックは「エネルギッシュな、活動的な、精力的な」という意味の形容詞です。 日本ではエネルギッシュといいますが、これは英語ではなくドイツ語(energisch)からきた和製語です。 英語では energetic といいますので注意しましょう。 名詞形は energy エナジーです。 confused は「混乱して、困惑して、訳が分からなくなって」という意味です。 例:confused eye「困惑した目」 horny ホーニーは「性的に興奮した、盛りのついた、異性を求めるような」という意味の形容詞です。 horn「動物の角」からのイメージですね。 in love, in hate は「好きになって、嫌いになって」ですね。 その結果、 often drunk in the middle of the day「しょっちゅう真昼間から酔っぱらう」です。 the middle of the day は「真っ昼間、昼日中」という意味です。
それではまず文節に分けて日本語に訳し内容を理解して下さい。
Being in your 20s is 20代は a wonderfully messy time. 実に驚くほどめちゃくちゃな時期 All the stereotypes apply: よくあるイメージはすべて当てはまる You’re energetic, あなたは活動的で confused, 困惑して horny, 異性を求め in love, in hate 好きになって、嫌いになる and often drunk in the middle of the day. そしてしょっちゅう昼間から酔っぱらう
今度は「頭の中で」一行ずつ日本語に訳しながら…
Being in your 20s is a wonderfully messy time. All the stereotypes apply: You’re energetic, confused, horny, in love, in hate and often drunk in the middle of the day.
次はいちいち日本語に訳さずに読んでみましょう。
Being in your 20s is a wonderfully messy time. All the stereotypes apply: You’re energetic, confused, horny, in love, in hate and often drunk in the middle of the day.
では最後に日本語に訳さずにこの文章の情景を思い浮かべられるようになるまで繰り返し読んでみてください。目を閉じて暗唱できるようになったら完璧です。
Being in your 20s is a wonderfully messy time. All the stereotypes apply: You’re energetic, confused, horny, in love, in hate and often drunk in the middle of the day. Good job! 英語脳で読めましたね。今日も一歩、あなたはネイティブスピーカーに近づきました。おめでとう!
復習:日本語から英語を思い出してみましょう。
20代は 実に驚くほどめちゃくちゃな時期 よくあるイメージはすべて当てはまる あなたは活動的で 困惑して 異性を求め 好きになって、嫌いになる そしてしょっちゅう昼間から酔っぱらう
今日のつぶやき
20代から30代に大人になる。この記事とても面白かったです! Rebecca Hovelさんというテレビプロデューサーの方が書いている記事です。 http://elitedaily.com/users/rhovel/ 毎日の継続が第一です。 それではまた明日! メルマガ/フェイスブック/twitterでも毎日購読できます。 https://www.eigonou.net/mailmagazine/ http://www.facebook.com/eigonounet https://twitter.com/eigonounet 是非ご参加ください! みんなの英語学習法 https://www.eigonou.net/category/toukoumethod/ 英語脳とは… https://www.eigonou.net/ バックナンバー https://www.eigonou.net/backnumber/ 編集:こばやし