architect

英語脳メルマガ 第05427号 I’ve wanted to design golf courses ever の意味は?

今日も英語脳で英語を読む練習をしていきましょう! 一日一文“英語脳”で読む英語上達法 2024年2月15日(木)号 VOL.5427 本日の例文 アメリカ合衆国のプロゴルファーで、史上最高のゴルファーと称される、ジャック・ニクラスの言葉です。 I've wanted to design golf courses ever since I was a kid. I suppose it comes from the way I've played the game. To find the ...

英語脳メルマガ 第05138号 In a sense we’ve come to our nation’s capital の意味は?

今日も英語脳で英語を読む練習をしていきましょう! 一日一文“英語脳”で読む英語上達法 2023年5月2日(火)号 VOL.5138 本日の例文 キング牧師の演説「私には夢がある」(1963年)です。 In a sense we've come to our nation's capital to cash a check. When the architects of our republic wrote the magnificent words of the Constitution ...

英語脳メルマガ 第02449号 The design developed by Japanese architect Kengo Kuma was adopted for the 2020 Tokyo Olympics main stadium の意味は?

今日も英語脳で英語を読む練習をしていきましょう! 一日一文“英語脳”で読む英語上達法 2015年12月22日(火)号 VOL.2449

本日の例文
The design developed by Japanese architect Kengo Kuma was adopted for the 2020 Tokyo Olympics main stadium. こちらでも読めます(発音音声付)
https://www.eigonou.net/backnumber/02449/
今日の予習
□develop 音声 ディ[ヴェ]ロップ 開発する □architect 音声 [ア]ーキテクト 建築家 □adopt 音声 ア[ド]プトゥ 採択する,採用する,養子にする □Olympic 音声 オ[リ]ンピック オリンピック □stadium 音声 ス[テ]イディアム 競技場 ※ 引用元:Kuma's design picked for 2020 Tokyo Olympic stadium - JapanToday http://www.japantoday.com/category/sports/view/kumas-design-picked-for-2020-tokyo-olympic-stadium 東京オリンピックの競技場デザイン案が隈研吾さんのA案に決定したという記事です。 The design developed by Japanese architect Kengo Kuma was adopted for the 2020 Tokyo Olympics main stadium. で「日本の建築家 隈研吾氏の開発した設計デザインが2020年東京オリンピックのメインスタジアムのものとして採用された。」という意味になります。 design は「設計、デザイン」という意味です。 develop a design で「デザインを考案する、設計を作る」という意味の言い回しですね。 architect は「建築家、設計者」です。 architecture で「建築、建築術」です。 例:first-class registered architect「一級建築士」 be adopted で「採用される、採択される」です。 adopt は「養子にする、採用する、~を選ぶ」という意味の動詞です。 ad + opt で opt は option「選択」 と同じ語源です。 例:Japanese words adopted into the English language「英語として取り入れられた日本語◆sushi, kimono, tsunami など」
それではまず文節に分けて日本語に訳し内容を理解して下さい。
The design 設計が developed by Japanese architect Kengo Kuma 日本人建築家の隈研吾氏が考案した was adopted 採用された for the 2020 Tokyo Olympics main stadium. 2020年東京オリンピックのメインスタジアムに
今度は「頭の中で」一行ずつ日本語に訳しながら…
The design developed by Japanese architect Kengo Kuma was adopted for the 2020 Tokyo Olympics main stadium.
次はいちいち日本語に訳さずに読んでみましょう。
The design developed by Japanese architect Kengo Kuma was adopted for the 2020 Tokyo Olympics main stadium.
では最後に日本語に訳さずにこの文章の情景を思い浮かべられるようになるまで繰り返し読んでみてください。目を閉じて暗唱できるようになったら完璧です。
The design developed by Japanese architect Kengo Kuma was adopted for the 2020 Tokyo Olympics main stadium. Good job! 英語脳で読めましたね。今日も一歩、あなたはネイティブスピーカーに近づきました。おめでとう!
復習:日本語から英語を思い出してみましょう。
設計が 日本人建築家の隈研吾氏が考案した 採用された 2020年東京オリンピックのメインスタジアムに
今日のつぶやき
新国立競技場のデザインが決まりましたね。 A案はB案よりも地味ですが、周りの緑と調和がとれていてとても素敵です。 毎日の継続が第一です。 それではまた明日! メルマガ/フェイスブック/twitterでも毎日購読できます。 https://www.eigonou.net/mailmagazine/ http://www.facebook.com/eigonounet https://twitter.com/eigonounet 是非ご参加ください! みんなの英語学習法 https://www.eigonou.net/category/toukoumethod/ 英語脳とは… https://www.eigonou.net/ バックナンバー https://www.eigonou.net/backnumber/ 編集:こばやし