army

英語脳メルマガ 第04087号 Today, a few army recruiters came to my school to discuss their jobs with us. の意味は?

今日も英語脳で英語を読む練習をしていきましょう! 一日一文“英語脳”で読む英語上達法 2020年6月15日(月)号 VOL.4087 本日の例文 月曜日は FML の日。自虐ネタ投稿サイト「FML」から最新の投稿を引用です。 似た言葉の言い間違い。 Today, a few army recruiters came to my school to discuss their jobs with us. When asked to say our name and wh...

英語脳メルマガ 第02642号 I am not afraid of an army of lions led by a sheep; I am afraid of an army of sheep led by a lion の意味は?

今日も英語脳で英語を読む練習をしていきましょう! 一日一文“英語脳”で読む英語上達法 2016年7月1日(金)号 VOL.2642

本日の例文
アレクサンダー大王(Alexander the Great)の名言です。 I am not afraid of an army of lions led by a sheep; I am afraid of an army of sheep led by a lion. こちらでも読めます(発音音声付)
https://www.eigonou.net/backnumber/02642/
今日の予習
□afraid 音声 アフ・[レ]イドゥ 恐れて ■be afraid of ~ ~を恐れる □army 音声 [ア]ー・ミー 軍隊 □lion 音声 [ラ]イ・ォン ライオン □led 音声 [レ]ドゥ lead「率いる、指揮する」の過去・過去分詞形 □sheep 音声 [シ]ープ 羊 ※ 引用元:Alexander the Great Quotes - Brainy Quote http://www.brainyquote.com/quotes/quotes/a/alexandert391181.html I am not afraid of an army of lions led by a sheep; I am afraid of an army of sheep led by a lion. で「羊に率いられたライオンの軍隊は怖くない。私は一頭のライオンに率いられた羊の軍隊を恐れる。」という意味になります。 be afraid of ~ は「~を恐れる」でしたね。 an army of lions led by a sheep で「一頭の羊によって率いられたライオンの軍隊」です。 led は lead リードゥ「率いる、先頭を行く、指揮する、リードする」の過去分詞形です。 leader リーダーは「先頭を行く者、率いる人」という意味なんですね。 このアレクサンダー大王の言葉は、その後ナポレオンも引用したりして、いろいろなバージョンがあります。 こちらは羊を stag「牡鹿」に変えたバージョンです。 An army of stags led by a lion would be more formidable than one of lions led by a stag.
それではまず文節に分けて日本語に訳し内容を理解して下さい。
I am not afraid of 私は~を恐れない an army of lions ライオンの軍隊を led by a sheep; リーダーが羊の I am afraid of 私は~を恐れる an army of sheep 羊の軍隊を led by a lion. リーダーがライオンの
今度は「頭の中で」一行ずつ日本語に訳しながら…
I am not afraid of an army of lions led by a sheep; I am afraid of an army of sheep led by a lion.
次はいちいち日本語に訳さずに読んでみましょう。
I am not afraid of an army of lions led by a sheep; I am afraid of an army of sheep led by a lion.
では最後に日本語に訳さずにこの文章の情景を思い浮かべられるようになるまで繰り返し読んでみてください。目を閉じて暗唱できるようになったら完璧です。
I am not afraid of an army of lions led by a sheep; I am afraid of an army of sheep led by a lion. Good job! 英語脳で読めましたね。今日も一歩、あなたはネイティブスピーカーに近づきました。おめでとう!
復習:日本語から英語を思い出してみましょう。
私は~を恐れない ライオンの軍隊を リーダーが羊の 私は~を恐れる 羊の軍隊を リーダーがライオンの
今日のつぶやき
部隊がどれだけ強力でもその上に立つものが臆病で使えない人物ならその組織は全く力を発揮できないという意味ですね。 戦争に関することわざですが、ビジネスやリーダーシップにおいても説得力のある言葉です。 毎日の継続が第一です。 それではまた明日! メルマガ/フェイスブック/twitterでも毎日購読できます。 https://www.eigonou.net/mailmagazine/ http://www.facebook.com/eigonounet https://twitter.com/eigonounet 是非ご参加ください! みんなの英語学習法 https://www.eigonou.net/category/toukoumethod/ 英語脳とは… https://www.eigonou.net/ バックナンバー https://www.eigonou.net/backnumber/ 編集:こばやし