be prone to

英語脳メルマガ 第02717号 If you’re prone to sudden bursts of anger, it could be の意味は?

今日も英語脳で英語を読む練習をしていきましょう! 一日一文“英語脳”で読む英語上達法 2016年9月14日(水)号 VOL.2717

本日の例文
The Telegraph より、猫を飼うとメンタルヘルスに影響を与える可能性があるという記事から一文引用です。 If you're prone to sudden bursts of anger, it could be your cat's fault. こちらでも読めます(発音音声付)
https://www.eigonou.net/backnumber/02717/
今日の予習
■be prone to ~ ~する傾向がある,~しがちである 口prone 音声 プ[ロ]ウン ~しがちな,~しやすい 口sudden 音声 [サ]ドゥン 突然の ■bursts of anger 怒りの爆発,怒りを爆発させること 口burst 音声 [バ]ーストゥ 爆発,突発 口anger 音声 [ア]ン・ガー 怒り,憤り ■it could be ~ ひょっとして~かもしれない 口fault 音声 [フォ]ールトゥ 過失,落ち度,責任,せい ※ 引用元:Owning a cat can lead to mental health problems, study warns - The Telegraph http://www.telegraph.co.uk/news/2016/03/30/owning-a-cat-can-lead-to-mental-health-problems-study-warns/ If you're prone to sudden bursts of anger, it could be your cat's fault. で「もしあなたが突然怒りを爆発させる傾向があるなら、それはもしかするとあなたの猫のせいかもしれません。」という意味になります。 be prone to ~(名詞)で、「~する傾向がある、~しがちである、~にあいやすい」という意味の言い回しです。 tend to ~ とも言えます。 tend to ~ 場合は後ろに動詞が来ますが、prone to ~ の場合は後ろに名詞が来るので注意しましょう。 prone to ~ は病気の症状などを言うことが多いです。 例:be prone to depression「鬱になりやすい」、be prone to headaches「頭痛もちである」 sudden bursts of anger で「突然の怒りの爆発、突然キレること」です。 burst は「爆発」です。bursts of anger なので「怒りの爆発」ですね。 it could be your cat's fault で「ひょっとすると猫のせいかもしれません」という意味になります。 could be は「ひょっとすると~かもしれない」という意味です。 cat's fault で「猫のせい、猫の責任」です。 fault は「間違い、落ち度、誤り」という意味ですが、この場合のように「責任、せい」という意味でも使います。 例:self's fault「自分のせい」、nobody's fault「誰のせいでもない」
それではまず文節に分けて日本語に訳し内容を理解して下さい。
If もし~なら you're prone to あなたが~する傾向がある sudden bursts of anger, 突然怒りの爆発させる it could be それは~かもしれない your cat's fault. あなたの猫のせい
今度は「頭の中で」一行ずつ日本語に訳しながら…
If you're prone to sudden bursts of anger, it could be your cat's fault.
次はいちいち日本語に訳さずに読んでみましょう。
If you're prone to sudden bursts of anger, it could be your cat's fault.
では最後に日本語に訳さずにこの文章の情景を思い浮かべられるようになるまで繰り返し読んでみてください。目を閉じて暗唱できるようになったら完璧です。
If you're prone to sudden bursts of anger, it could be your cat's fault. Good job! 英語脳で読めましたね。今日も一歩、あなたはネイティブスピーカーに近づきました。おめでとう!
復習:日本語から英語を思い出してみましょう。
もし~なら あなたが~する傾向がある 突然怒りの爆発させる それは~かもしれない あなたの猫のせい
今日のつぶやき
記事によると、最新の研究で突発的に怒りを爆発させる「間欠性爆発性障害(IED)Intermittent Explosive Disorder」の人には、ふつうの人の倍の確率でトキソプラズマ原虫が棲みついていることがわかりました。 トキソプラズマ原虫は、猫に寄生する寄生虫です。 毎日の継続が第一です。 それではまた明日! メルマガ/フェイスブック/twitterでも毎日購読できます。 https://www.eigonou.net/mailmagazine/ http://www.facebook.com/eigonounet https://twitter.com/eigonounet 是非ご参加ください! みんなの英語学習法 https://www.eigonou.net/category/toukoumethod/ 英語脳とは… https://www.eigonou.net/ バックナンバー https://www.eigonou.net/backnumber/ 編集:こばやし