decide

英語脳メルマガ 第05200号 Today, I went to bed, falling asleep quickly; の意味は?

今日も英語脳で英語を読む練習をしていきましょう! 一日一文“英語脳”で読む英語上達法 2023年7月3日(月)号 VOL.5200 本日の例文 月曜日は FML の日。自虐ネタ投稿サイト「FML」から最新の投稿を引用です。 Suffer little humans(苦しめ人間ども) Today, I went to bed, falling asleep quickly; however, my cat decided to show up and lay on top of me, ma...

英語脳メルマガ 第05137号 Today, I got the news that the family の意味は?

今日も英語脳で英語を読む練習をしていきましょう! 一日一文“英語脳”で読む英語上達法 2023年5月1日(月)号 VOL.5137 本日の例文 月曜日は FML の日。自虐ネタ投稿サイト「FML」から最新の投稿を引用です。 Some people are irredeemable(救いようのない人間もいる) Today, I got the news that the family who adopted me decided to send me back because I didn'...

英語脳メルマガ 第02711号 I decided at 15 that I didn’t want to be one of those artists の意味は?

今日も英語脳で英語を読む練習をしていきましょう! 一日一文“英語脳”で読む英語上達法 2016年9月8日(木)号 VOL.2711

本日の例文
本日9月8日生まれのアーティストR&BシンガーのP!NKの言葉です。 I decided at 15 that I didn't want to be one of those artists that gets up and sings love songs they don't mean. こちらでも読めます(発音音声付)
https://www.eigonou.net/backnumber/02711/
今日の予習
■decide ディ・[サ]イドゥ ~しようと決心する,~することにする ■one of those ~ その手の~,よくいるような~ ■get up 着飾る 口mean 音声 [ミ]ーン ~を本気で言う ※ 引用元:Pink Quotes - Brainy Quote http://www.brainyquote.com/quotes/quotes/p/pink423068.html I decided at 15 that I didn't want to be one of those artists that gets up and sings love songs they don't mean. で「15歳の時、私はよくいるような着飾って口先だけのラブソングを歌うようなアーティストにはなりたくないと決心した。」という意味になります。 I decided at 15 で「15の時に決心した」となります。 何を決心したかは、that 以降のことです。 that I didn't want to be one of those artists で「ありふれたアーティストになりたくないということ」です。 one of those ~ は決まり文句で「よくいる~、ありふれた~」という意味になります。 例:one of those guys「その手の人、よくいるやつ」、one of those things「よくあること」 どんなアーティストかというと、 artists that gets up and sings love songs they don't mean で「着飾って本気ではないラブソングを歌うアーティスト」です。 get up は「立ちあがる、起床する」いろいろな意味がありますが、今回は「着飾る、盛装する」という意味です。 sings love songs they don't mean で「本気で歌いたいと思っていないラブソングを歌う」です。 mean は「~を意味する」という意味で習いましたが、この場合は「(はったりや冗談ではなく)本気で~と言っている」という意味です。 例:I mean it.「本気だよ。」 don't mean なので「本気ではない、口先だけの」という意味になります。
それではまず文節に分けて日本語に訳し内容を理解して下さい。
I decided 私は決めた at 15 15歳の時に that ~ということを I didn't want to be なりたくはないと one of those artists ありふれたアーティストには that ~というよな gets up and 着飾って sings love songs ラブソングを歌う they don't mean. 口先だけの
今度は「頭の中で」一行ずつ日本語に訳しながら…
I decided at 15 that I didn't want to be one of those artists that gets up and sings love songs they don't mean.
次はいちいち日本語に訳さずに読んでみましょう。
I decided at 15 that I didn't want to be one of those artists that gets up and sings love songs they don't mean.
では最後に日本語に訳さずにこの文章の情景を思い浮かべられるようになるまで繰り返し読んでみてください。目を閉じて暗唱できるようになったら完璧です。
I decided at 15 that I didn't want to be one of those artists that gets up and sings love songs they don't mean. Good job! 英語脳で読めましたね。今日も一歩、あなたはネイティブスピーカーに近づきました。おめでとう!
復習:日本語から英語を思い出してみましょう。
私は決めた 15歳の時に ~ということを なりたくはないと ありふれたアーティストには ~というよな 着飾って ラブソングを歌う 口先だけの
今日のつぶやき
P!nk は、1979年9月8日生まれの、アメリカのR&Bシンガーです。 ベトナム退役軍人の父親の影響でミュージシャンの道を目指したそうです。 世の中のセレブリティ崇拝を批判しています。 毎日の継続が第一です。 それではまた明日! メルマガ/フェイスブック/twitterでも毎日購読できます。 https://www.eigonou.net/mailmagazine/ http://www.facebook.com/eigonounet https://twitter.com/eigonounet 是非ご参加ください! みんなの英語学習法 https://www.eigonou.net/category/toukoumethod/ 英語脳とは… https://www.eigonou.net/ バックナンバー https://www.eigonou.net/backnumber/ 編集:こばやし

英語脳メルマガ 第02543号 The government decided Thursday to raise the speed limit for the country’s major expressways の意味は?

今日も英語脳で英語を読む練習をしていきましょう! 一日一文“英語脳”で読む英語上達法 2016年3月25日(金)号 VOL.2543

本日の例文
The government decided Thursday to raise the speed limit for the country’s major expressways to 120 kilometers per hour, marking the first increase in the limit since the 1963 opening of the first highway. こちらでも読めます(発音音声付)
https://www.eigonou.net/backnumber/02543/
今日の予習
□government 音声 [ガ]・ヴァ・メント 政府 □raise 音声 [レ]イズ 上げる ■speed limit 速度制限,制限速度 □major 音声 [メ]イ・ジャー 主要な,大きい □expressway 音声 イクス・プ[レ]ス・ウェイ 高速道路 □kilometer 音声 キ・[ラ]・ミ・ター キロメートル □increase 音声 [イ]ンク・リース 増加,上昇,拡大 ※ 引用元:Japan to raise speed limit for some expressways to 120 kph - JAPAN TODAY http://www.japantoday.com/category/national/view/japan-to-raise-speed-limit-for-some-expressways-to-120-kph 高速道路の制限速度を120キロに上げるというニュースから引用です。 The government decided Thursday to raise the speed limit for the country’s major expressways to 120 kilometers per hour, marking the first increase in the limit since the 1963 opening of the first highway. で「火曜日、政府は国の主要な高速道路の制限速度を120キロに上げると決定した。1963年の高速道路開通以来初の制限速度の上昇となる。」という意味になります。 decided to raise the speed limit で「制限速度を上げると決定した」となります。 raise レイズは「上げる、高める」という意味の動詞です。 ポーカーなどで掛け金を吊り上げることをレイズと言ったりします。 また「お金を集める、工面する」という意味で使われることをもあります。 例:raise funds for war「戦費を調達する」 the country’s major expressways で「国の主要な高速道路」となります。 major メイジャーは「主要な、大きな」という意味の形容詞です。 反意語は minor マイナー「小規模な、小さい」です。 メジャーリーグとマイナーリーグでおなじみです。 expressway で「高速道路」です。express は「急行の、速達の」です。 他にも「高速道路」は後に出てくる highway とも言ったり、freeway, interstate と言ったりもします。 kilometers per hour で「時速~キロ」という意味になります。 per は「~毎」という意味です。per hour「毎時」 略して kph と言います。 mark the first increase in ~ で「~で最初の上昇となる」です。 mark は「マークする、印をつける、示す」という意味で、mark a increase で「増加となる、増加を見せる」という意味合いです。 例:mark the beginning of ~「~の始まりとなる」、mark a great progress「大きな前進を示す」
それではまず文節に分けて日本語に訳し内容を理解して下さい。
The government 政府は decided 決めた Thursday 火曜日に to raise the speed limit 制限速度を上げることを for the country’s major expressways 国の主要な高速道路の to 120 kilometers per hour, 120キロに marking the first increase 最初の上昇となる in the limit 制限の since the 1963 opening of the first highway. 1963の最初の高速道路開業以来の
今度は「頭の中で」一行ずつ日本語に訳しながら…
The government decided Thursday to raise the speed limit for the country’s major expressways to 120 kilometers per hour, marking the first increase in the limit since the 1963 opening of the first highway.
次はいちいち日本語に訳さずに読んでみましょう。
The government decided Thursday to raise the speed limit for the country’s major expressways to 120 kilometers per hour, marking the first increase in the limit since the 1963 opening of the first highway.
では最後に日本語に訳さずにこの文章の情景を思い浮かべられるようになるまで繰り返し読んでみてください。目を閉じて暗唱できるようになったら完璧です。
The government decided Thursday to raise the speed limit for the country’s major expressways to 120 kilometers per hour, marking the first increase in the limit since the 1963 opening of the first highway. Good job! 英語脳で読めましたね。今日も一歩、あなたはネイティブスピーカーに近づきました。おめでとう!
復習:日本語から英語を思い出してみましょう。
政府は 決めた 火曜日に 制限速度を上げることを 国の主要な高速道路の 120キロに 最初の上昇となる 制限の 1963の最初の高速道路開業以来の
今日のつぶやき
高速道路の制限速度の引き上げは、来年にも静岡県と岩手県で引き上げの試行を行うそうです。 ただしトラックなどの大型車は現行の80キロ制限のままです。 でもこれっていったい何のためなんでしょう? 毎日の継続が第一です。 それではまた明日! メルマガ/フェイスブック/twitterでも毎日購読できます。 https://www.eigonou.net/mailmagazine/ http://www.facebook.com/eigonounet https://twitter.com/eigonounet 是非ご参加ください! みんなの英語学習法 https://www.eigonou.net/category/toukoumethod/ 英語脳とは… https://www.eigonou.net/ バックナンバー https://www.eigonou.net/backnumber/ 編集:こばやし