get out of

英語脳メルマガ 第04612号 Today, after an entire week of doing の意味は?

今日も英語脳で英語を読む練習をしていきましょう! 一日一文“英語脳”で読む英語上達法 2021年11月22日(月)号 VOL.4612 本日の例文 月曜日は FML の日。自虐ネタ投稿サイト「FML」から最新の投稿を引用です。 Nice guy(いい人) Today, after an entire week of doing all the household chores, and feeling under appreciated, I suggested to my...

英語脳メルマガ 第03293号 Toward the end of his career, Nakahara was diagnosed with depression. And when he retired in 2012, の意味は?

今日も英語脳で英語を読む練習をしていきましょう! 一日一文“英語脳”で読む英語上達法 2018年4月13日(金)号 VOL.3293 本日の例文 JapanTimesより。日本の人をレンタルするサービスについて書かれた記事から引用させていただきました。 Toward the end of his career, Nakahara was diagnosed with depression. And when he retired in 2012, he didn’t know what t...

英語脳メルマガ 第02553号 Today, my father stumbled upon the quickest way to get me out of bed in the morning の意味は?

今日も英語脳で英語を読む練習をしていきましょう! 一日一文“英語脳”で読む英語上達法 2016年4月4日(月)号 VOL.2553

本日の例文
Today, my father stumbled upon the quickest way to get me out of bed in the morning: ripping out my nose stud. FML こちらでも読めます(発音音声付)
https://www.eigonou.net/backnumber/02553/
今日の予習
□stumble 音声 ス[タ]ン・ボォ よろめく,つまずく,偶然遭遇する ■stumble upon 偶然見つける □quickest 音声 ク[ウィ]ッ・ケストゥ 最速の,一番速い ■get ~ out of … ~を…から出す □rip 音声 [ゥリ]ップ ~を引き裂く,はぎ取る ■rip out 剥ぎ取る,むしり取る □stud 音声 ス[タ]ッドゥ 鋲の頭,飾り鋲 ■nose stud 鼻ピアス ※ 引用元:Today, my father stumbled upon the quickest - FML http://www.fmylife.com/miscellaneous/21543842 月曜日は FML の日。 自虐ネタ投稿サイトFMLから最新の投稿を引用です。 携帯電話を修理に出した話です。 Today, my father stumbled upon the quickest way to get me out of bed in the morning: ripping out my nose stud. FML で「今日、うちの父親が、朝私をベッドから出す最速の方法を思いついた。私の鼻ピアスをむしり取ることだ。 *ck my life!」という意味になります。 stumbled upon は「~を偶然見つける、偶然発見する」という意味の句動詞です。 stumble は先週の土曜日にも登場しました。 「よろめく、つまずく」という意味の動詞ですが、よろけて~に偶然ぶつかるという意味から「偶然出くわす、巡り合う」という意味です。 例:stumble on a stone「石につまずく」、stumble upon a nice restaurant「たまたま素晴らしいレストランを発見する」 the quickest way to get me out of bed in the morning で「朝私をベッドから引っ張り出す最速の方法」です。 get me out of bed で「私をベッドから出す」です。 get ~ out of … で「~を…から出す」という意味になります。 例:get someone out of difficulty「(人)を苦境から救いだす」、get someone out of jail「(人)を刑務所から出す」 out of は from とほぼ同じ「~から」という意味になります。 rip out ~ で「~を剥ぎ取る、~をむしり取る」という意味の句動詞です。 rip は「引き裂く、破る、切り取る」という意味の動詞です。 例:Jack The Ripper「切り裂きジャック」、rip a page out of ~「~からページを破りとる」 nose stud で「鼻ピアス」という意味になります。 stud は「鋲の頭、飾り鋲」という意味です。 輪っか状のものではなくて、棒状の物に頭の部分が飾りになっているもののことですね。
それではまず文節に分けて日本語に訳し内容を理解して下さい。
Today, 今日 my father 私の父が stumbled upon 偶然発見した the quickest way 一番速い方法を to get me out of bed 私をベッドから引っ張り出す(方法) in the morning: 朝に ripping out ~をむしり取ることだ my nose stud. 私の鼻ピアスを FML 人生最悪だ!
今度は「頭の中で」一行ずつ日本語に訳しながら…
Today, my father stumbled upon the quickest way to get me out of bed in the morning: ripping out my nose stud. FML
次はいちいち日本語に訳さずに読んでみましょう。
Today, my father stumbled upon the quickest way to get me out of bed in the morning: ripping out my nose stud. FML
では最後に日本語に訳さずにこの文章の情景を思い浮かべられるようになるまで繰り返し読んでみてください。目を閉じて暗唱できるようになったら完璧です。
Today, my father stumbled upon the quickest way to get me out of bed in the morning: ripping out my nose stud. FML Good job! 英語脳で読めましたね。今日も一歩、あなたはネイティブスピーカーに近づきました。おめでとう!
復習:日本語から英語を思い出してみましょう。
今日 私の父が 偶然発見した 一番速い方法を 私をベッドから引っ張り出す(方法) 朝に ~をむしり取ることだ 私の鼻ピアスを 人生最悪だ!
今日のつぶやき
nose stud のイメージはこんな感じです。 https://www.google.co.jp/search?q=nose+stud&tbm=isch 毎日の継続が第一です。 それではまた明日! メルマガ/フェイスブック/twitterでも毎日購読できます。 https://www.eigonou.net/mailmagazine/ http://www.facebook.com/eigonounet https://twitter.com/eigonounet 是非ご参加ください! みんなの英語学習法 https://www.eigonou.net/category/toukoumethod/ 英語脳とは… https://www.eigonou.net/ バックナンバー https://www.eigonou.net/backnumber/ 編集:こばやし