英語脳メルマガ 第02553号 Today, my father stumbled upon the quickest way to get me out of bed in the morning の意味は?

nose stud

今日も英語脳で英語を読む練習をしていきましょう!

一日一文“英語脳”で読む英語上達法
2016年4月4日(月)号
VOL.2553

本日の例文

Today, my father stumbled upon the quickest way to get me out of bed in the morning: ripping out my nose stud. FML

今日の予習

stumble
音声
ス[タ]ン・ボォ
よろめく,つまずく,偶然遭遇する

stumble upon
偶然見つける

quickest
音声
ク[ウィ]ッ・ケストゥ
最速の,一番速い

get ~ out of …
~を…から出す

rip
音声
[ゥリ]ップ
~を引き裂く,はぎ取る

rip out
剥ぎ取る,むしり取る

stud
音声
ス[タ]ッドゥ
鋲の頭,飾り鋲

nose stud
鼻ピアス


引用元:Today, my father stumbled upon the quickest – FML

月曜日は FML の日。
自虐ネタ投稿サイトFMLから最新の投稿を引用です。
携帯電話を修理に出した話です。

Today, my father stumbled upon the quickest way to get me out of bed in the morning: ripping out my nose stud. FML
で「今日、うちの父親が、朝私をベッドから出す最速の方法を思いついた。私の鼻ピアスをむしり取ることだ。 *ck my life!」という意味になります。

stumble upon は「~を偶然見つける、偶然発見する」という意味の句動詞です。
stumble は先週の土曜日にも登場しました。
「よろめく、つまずく」という意味の動詞ですが、よろけて~に偶然ぶつかるという意味から「偶然出くわす、巡り合う」という意味です。
例:stumble on a stone「石につまずく」、stumble upon a nice restaurant「たまたま素晴らしいレストランを発見する」

the quickest way to get me out of bed in the morning で「朝私をベッドから引っ張り出す最速の方法」です。
get me out of bed で「私をベッドから出す」です。
get ~ out of … で「~を…から出す」という意味になります。
例:get someone out of difficulty「(人)を苦境から救いだす」、get someone out of jail「(人)を刑務所から出す」
out offrom とほぼ同じ「~から」という意味になります。

rip out ~ で「~を剥ぎ取る、~をむしり取る」という意味の句動詞です。
rip は「引き裂く、破る、切り取る」という意味の動詞です。
例:Jack The Ripper「切り裂きジャック」、rip a page out of ~「~からページを破りとる」

nose stud で「鼻ピアス」という意味になります。
stud は「鋲の頭、飾り鋲」という意味です。
輪っか状のものではなくて、棒状の物に頭の部分が飾りになっているもののことですね。

それではまず文節に分けて日本語に訳し内容を理解して下さい。

Today,
今日

my father
私の父が

stumbled upon
偶然発見した

the quickest way
一番速い方法を

to get me out of bed
私をベッドから引っ張り出す(方法)

in the morning:
朝に

ripping out
~をむしり取ることだ

my nose stud.
私の鼻ピアスを

FML
人生最悪だ!

今度は「頭の中で」一行ずつ日本語に訳しながら…

Today,

my father

stumbled upon

the quickest way

to get me out of bed

in the morning:

ripping out

my nose stud.

FML

次はいちいち日本語に訳さずに読んでみましょう。

Today,
my father
stumbled upon
the quickest way
to get me out of bed
in the morning:
ripping out
my nose stud.
FML

では最後に日本語に訳さずにこの文章の情景を思い浮かべられるようになるまで繰り返し読んでみてください。目を閉じて暗唱できるようになったら完璧です。

Today,
my father
stumbled upon
the quickest way
to get me out of bed
in the morning:
ripping out
my nose stud.
FML

Good job!
英語脳で読めましたね。今日も一歩、あなたはネイティブスピーカーに近づきました。おめでとう!

復習:日本語から英語を思い出してみましょう。

今日

私の父が

偶然発見した

一番速い方法を

私をベッドから引っ張り出す(方法)

朝に

~をむしり取ることだ

私の鼻ピアスを

人生最悪だ!

今日のつぶやき

nose stud のイメージはこんな感じです。
https://www.google.co.jp/search?q=nose+stud&tbm=isch

毎日の継続が第一です。
それではまた明日!

メルマガ/フェイスブック/twitterでも毎日購読できます。
https://www.eigonou.net/mailmagazine/
http://www.facebook.com/eigonounet
https://twitter.com/eigonounet
是非ご参加ください!

みんなの英語学習法
https://www.eigonou.net/category/toukoumethod/

英語脳とは…
https://www.eigonou.net/

バックナンバー
https://www.eigonou.net/backnumber/

編集:こばやし

メルマガバックナンバー検索

全メルマガ記事5511

キーワード
テーマ


The Japan Times Alpha(ジャパンタイムズアルファ)
あらゆるレベルの人に購読をオススメする英字新聞です




\当サイト人気コンテンツ/

英語習得へ毎日ちょっとずつでも近づきたい人へ

無料メルマガ

一日一文“英語脳”で読む英語上達法

6,000人以上が受講中です

無料購読はこちら