in the first place

英語脳メルマガ 第04382号 This is one of the most painful reconciliations の意味は?

今日も英語脳で英語を読む練習をしていきましょう! 一日一文“英語脳”で読む英語上達法 2021年4月6日(火)号 VOL.4382 本日の例文 エリザベス・ギルバート氏によるTEDスピーチ「創造性をはぐくむには」です。 This is one of the most painful reconciliations to make in a creative life. But maybe it doesn't have to be quite so full of angu...

英語脳メルマガ 第02908号 How are Japanese families disciplining their children – and how are they の意味は?

今日も英語脳で英語を読む練習をしていきましょう! 一日一文“英語脳”で読む英語上達法 2017年3月24日(金)号 VOL.2908

本日の例文
SavvyTokyoから、日本の子供へのしつけについての記事より引用です。 How are Japanese families disciplining their children - and how are they eliciting good behavior in the first place? I wasn’t the only American mother asking this question. こちらでも読めます(発音音声付)
https://www.eigonou.net/backnumber/02908/
今日の予習
口discipline 音声 [ディ]・シ・プリン ~をしつける,~に規律を守らせる 口elicite 音声 イ・[リ]・シットゥ ~を引き出す,~に導く 口behavior 音声 ビ・[ヘ]イ・ビュァ 振る舞い,素行,行動 口in the first place 音声 そもそも,まず初めから ※ 引用元:The Japanese Way Of Disciplining Children - SavvyTokyo https://savvytokyo.com/japanese-way-disciplining-children/ How are Japanese families disciplining their children - and how are they eliciting good behavior in the first place? I wasn’t the only American mother asking this question. で「日本の家族はどのように子供たちをしつけているのか。そしてそもそもどうやって行儀良い行動を引き出すのか。こう疑問に思っているアメリカ人の母親は私一人ではない。」という意味になります。 How are Japanese families disciplining their children で「日本の家族はどうやって子供たちをしつけているか」という意味になります。 discipline ディシプリンは「しつける、規律を守らせる、鍛える」という意味の動詞です。 名詞としても使えて「規律、自制心、しつけ」という意味になります。 例:discipline oneself「自らを律する」 how are they eliciting good behavior in the first place? で「そもそもどうやって彼らは行儀良い行動を引き出すのか」です。 in the first place は「そもそも、まず最初に、まず第一に」という意味の慣用句です。 elicit イリシットゥは「~を引き出す、導き出す、演繹する」という意味の動詞です。 例:elicit a confession from ~「~から自供を引き出す」、elicit information「情報を引き出す」 good behavior は「行儀よくすること、おとなしくしていること」です。 behavior は「振る舞い、言動、素行」です。 例:childish behavior「子供じみた行動」
それではまず文節に分けて日本語に訳し内容を理解して下さい。
How are Japanese families 日本の家族はどのように~しているか disciplining their children 自分の子供たちをしつけて - and そして how are they 彼らはどのように~しているか eliciting ~を引き出して good behavior 行儀のよさを in the first place? まず第一に I wasn’t the only American mother 私はたった一人のアメリカ人の母親ではない asking this question. この質問をしている(疑問に思っている)
今度は「頭の中で」一行ずつ日本語に訳しながら…
How are Japanese families disciplining their children - and how are they eliciting good behavior in the first place? I wasn’t the only American mother asking this question.
次はいちいち日本語に訳さずに読んでみましょう。
How are Japanese families disciplining their children - and how are they eliciting good behavior in the first place? I wasn’t the only American mother asking this question.
では最後に日本語に訳さずにこの文章の情景を思い浮かべられるようになるまで繰り返し読んでみてください。目を閉じて暗唱できるようになったら完璧です。
How are Japanese families disciplining their children - and how are they eliciting good behavior in the first place? I wasn’t the only American mother asking this question. Good job! 英語脳で読めましたね。今日も一歩、あなたはネイティブスピーカーに近づきました。おめでとう!
復習:日本語から英語を思い出してみましょう。
日本の家族はどのように~しているか 自分の子供たちをしつけて そして 彼らはどのように~しているか ~を引き出して 行儀のよさを まず第一に 私はたった一人のアメリカ人の母親ではない この質問をしている(疑問に思っている)
今日のつぶやき
しつけというのは難しいです。 時代によっても変わってくるし、人それぞれの価値感の違いもあります。 最終的に答えのないものなのかもしれませんね。 毎日の継続が第一です。 それではまた明日! メルマガ/フェイスブック/twitterでも毎日購読できます。 https://www.eigonou.net/mailmagazine/ http://www.facebook.com/eigonounet https://twitter.com/eigonounet 是非ご参加ください! みんなの英語学習法 https://www.eigonou.net/category/toukoumethod/ 英語脳とは… https://www.eigonou.net/ バックナンバー https://www.eigonou.net/backnumber/ 編集:こばやし