island

英語脳メルマガ 第03132号 With Japan being a highly volcanic island, the Japanese have harnessed の意味は?

今日も英語脳で英語を読む練習をしていきましょう! 一日一文“英語脳”で読む英語上達法 2017年11月3日(金)号 VOL.3132 本日の例文 GaijinPotより。関東の混浴温泉についての記事から引用させていただきました。 With Japan being a highly volcanic island, the Japanese have harnessed and perfected the art of onsen, or hot springs, for centuries...

英語脳メルマガ 第02810号 These islands abound with more sights than seemingly possible for such a small country の意味は?

今日も英語脳で英語を読む練習をしていきましょう! 一日一文“英語脳”で読む英語上達法 2016年12月16日(金)号 VOL.2810

本日の例文
GaijinPot Travel より2017年、日本で訪れるべき場所TOP10という記事から引用です。 These islands abound with more sights than seemingly possible for such a small country. こちらでも読めます(発音音声付)
https://www.eigonou.net/backnumber/02810/
今日の予習
口island 音声 [ア]イ・ランドゥ 島 口abound 音声 ア・[バ]ウンドゥ 多い,豊富である,たくさんある ■abound with ~ ~でいっぱいだ,~が豊富である 口sight 音声 [サ]イトゥ 見所,名所 口seemingly 音声 [スィ]ー・ミング・リ 一見したところ 口possible 音声 [パ]・シ・ボォ 可能性がある,見込まれる,考えられる ■possible for ~ ~にありそうな,~に考えられそうな ※ 引用元:Top 10 Japan Travel Destinations For 2017 - GaijinPot Travel https://travel.gaijinpot.com/top-10-japan-travel-destinations-2017/ These islands abound with more sights than seemingly possible for such a small country. で「これらの島々(日本)は、こんなにも小さな国でありえそうな程度以上に多くの見所がたくさんある。」という意味になります。 These islands は「これらの島々」で、日本のことです。 中に住んでいるとあまり実感が無いですが、日本は外から見ると諸島なんですね。 abound with ~ で「~でいっぱいである」という意味です。 abound は「~がたくさんある」という意味の動詞です。 例:The market abounds with local produce.「この市場には地元の農産物がいっぱいある。」 sights は「見所、名所」という意味の名詞です。 sight は「景観、視覚、視力、視野」などと言う意味もあります。 than seemingly possible for such a small country で「こんな小さな国であり得そうと思える以上に」です。 seemingly は「外見上、見たところ、一見したところ」という意味の副詞です。 possible は「可能性がある、ありえそうな、考えられる」という意味の形容詞です。 It is possible ~ で「~が可能である」という言い回しでおなじみですが、 「可能である、できる」という意味合い以外にも「可能性がある、ありえそうだ」という意味もあります。
それではまず文節に分けて日本語に訳し内容を理解して下さい。
These islands これらの島々は abound with ~でいっぱいだ more sights より多くの見所で than ~よりも seemingly possible for ~でありえそうと思える such a small country. こんな小さな国で
今度は「頭の中で」一行ずつ日本語に訳しながら…
These islands abound with more sights than seemingly possible for such a small country.
次はいちいち日本語に訳さずに読んでみましょう。
These islands abound with more sights than seemingly possible for such a small country.
では最後に日本語に訳さずにこの文章の情景を思い浮かべられるようになるまで繰り返し読んでみてください。目を閉じて暗唱できるようになったら完璧です。
These islands abound with more sights than seemingly possible for such a small country. Good job! 英語脳で読めましたね。今日も一歩、あなたはネイティブスピーカーに近づきました。おめでとう!
復習:日本語から英語を思い出してみましょう。
これらの島々は ~でいっぱいだ より多くの見所で ~よりも ~でありえそうと思える こんな小さな国で
今日のつぶやき
記事では、訪れるべき場所第一位は宮城県、第二位に熊本県を紹介しています。 両方とも、近年地震に見舞われ、復興を頑張っている場所ですね。 毎日の継続が第一です。 それではまた明日! メルマガ/フェイスブック/twitterでも毎日購読できます。 https://www.eigonou.net/mailmagazine/ http://www.facebook.com/eigonounet https://twitter.com/eigonounet 是非ご参加ください! みんなの英語学習法 https://www.eigonou.net/category/toukoumethod/ 英語脳とは… https://www.eigonou.net/ バックナンバー https://www.eigonou.net/backnumber/ 編集:こばやし