progress

英語脳メルマガ 第03510号 The palm-sized device can instantly disperse and switch through six types of fragrances. の意味は?

今日も英語脳で英語を読む練習をしていきましょう! 一日一文“英語脳”で読む英語上達法 2018年11月16日(金)号 VOL.3510 本日の例文 JapanTimesより。ゲーム連動アロマ装置についての記事から引用させていただきました。 The palm-sized device can instantly disperse and switch through six types of fragrances, timed to enhance your progress in a ga...

英語脳メルマガ 第02725号 We pray that henceforth not only Japan but all mankind may know の意味は?

今日も英語脳で英語を読む練習をしていきましょう! 一日一文“英語脳”で読む英語上達法 2016年9月22日(木)号 VOL.2725

本日の例文
1951年、日本の敗戦講和をしたサンフランシスコ講和会議で吉田茂首相が日本語で行った演説の英訳の一部です。 We pray that henceforth not only Japan but all mankind may know the blessings of harmony and progress. こちらでも読めます(発音音声付)
https://www.eigonou.net/backnumber/02725/
今日の予習
口pray 音声 プ[レ]イ ~を祈る 口henceforth 音声 [ヘ]ンス・フォース これより,この時点より ■not only ~ but … ~だけでなく…も 口mankind 音声 マン・[カ]インドゥ 人類 ■all mankind 全人類 口blessing 音声 ブ[レ]・シング 神の恵み,恩恵 口harmony 音声 [ハ]ー・モ・ニ 調和,一致 口progress 音声 プ[ラ]・グレス 前進,進展,発展 ※ 引用元:Shigeru Yoshida Quotes - BrainyQuote http://www.brainyquote.com/quotes/quotes/s/shigeruyos318236.html We pray that henceforth not only Japan but all mankind may know the blessings of harmony and progress. で「われわれは今後日本のみならず、全人類が協調と進歩の恵沢を享受せんことを祈るものであります。」という意味になります。 We pray that ~ で「~ということを祈る、~ということを祈願する」という意味になります。 pray は「祈る、嘆願する」という意味の動詞です。 例:pray for someone's health「人の健康を祈る」 henceforth は文語的な表現で「これより、ただいまより、この時点より」という意味の副詞です。 ちょっとまえにダースベイダーのセリフでも登場しましたね。 例:Henceforth, you shall be known as Darth… Vader.「これよりおぬしはダース・ベイダーとして知られることになるであろう。」 https://www.eigonou.net/backnumber/02414/ not only Japan but all mankind が主語です。 「日本だけではなく全人類が」となります。 know the blessings of harmony and progress で「調和と進歩の恩恵を知る」です。 blessing は「神の恵み」という意味の名詞です。 動詞形は bless で「神が人に恵みを授ける、聖職者が祝福する」です。 progress は「前進、進歩、発展」という意味です。 形容詞形は progressive「進歩的な」です。
それではまず文節に分けて日本語に訳し内容を理解して下さい。
We pray that 我々は~を祈る henceforth これより not only Japan but all mankind 日本のみならず全人類が may know the blessings 恩恵をありがたく受けられる of harmony and progress. 調和と前進の
今度は「頭の中で」一行ずつ日本語に訳しながら…
We pray that henceforth not only Japan but all mankind may know the blessings of harmony and progress.
次はいちいち日本語に訳さずに読んでみましょう。
We pray that henceforth not only Japan but all mankind may know the blessings of harmony and progress.
では最後に日本語に訳さずにこの文章の情景を思い浮かべられるようになるまで繰り返し読んでみてください。目を閉じて暗唱できるようになったら完璧です。
We pray that henceforth not only Japan but all mankind may know the blessings of harmony and progress. Good job! 英語脳で読めましたね。今日も一歩、あなたはネイティブスピーカーに近づきました。おめでとう!
復習:日本語から英語を思い出してみましょう。
我々は~を祈る これより 日本のみならず全人類が 恩恵をありがたく受けられる 調和と前進の
今日のつぶやき
この有名な演説は当初、英語で行われる予定でしたが、演説の朝に急きょ日本語で行われることになったのだそうです。 http://www.nikkei.com/article/DGXNASFK2703G_Q2A131C1000000/ 毎日の継続が第一です。 それではまた明日! メルマガ/フェイスブック/twitterでも毎日購読できます。 https://www.eigonou.net/mailmagazine/ http://www.facebook.com/eigonounet https://twitter.com/eigonounet 是非ご参加ください! みんなの英語学習法 https://www.eigonou.net/category/toukoumethod/ 英語脳とは… https://www.eigonou.net/ バックナンバー https://www.eigonou.net/backnumber/ 編集:こばやし

英語脳メルマガ 第02599号 Without continual growth and progress, such words as improvement の意味は?

今日も英語脳で英語を読む練習をしていきましょう! 一日一文“英語脳”で読む英語上達法 2016年5月19日(金)号 VOL.2599

本日の例文
Without continual growth and progress, such words as improvement, achievement, and success have no meaning. こちらでも読めます(発音音声付)
https://www.eigonou.net/backnumber/02599/
今日の予習
□continual 音声 カン・[ティ]・ニュ・アォ 継続的な,絶え間ない □growth 音声 グ[ロ]ウツ 成長 □progress 音声 プ[ラ]・グレス 前進,進歩 ■such ~ as … …のような~ □improvement 音声 イン・プ[ル]ーヴ・メント 改良,改善 □achievement 音声 ア・[チ]ーヴ・メント 業績,達成,成果 □success 音声 サク・[セ]ス 成功,出世 ■have no meaning 意味がない,意味を持たない ※ 引用元:Benjamin Franklin Quotes - BrainyQuote http://www.brainyquote.com/quotes/quotes/b/benjaminfr387287.html アメリカの政治家・作家ベンジャミン・フランクリンの言葉です。 Without continual growth and progress, such words as improvement, achievement, and success have no meaning. で「不断の成長と前進なくして、改善・業績・成功などという言葉に意味はない。」という意味になります。 意味の近い言葉がたくさん出てきますが、それぞれの意味合いの違いを理解して読んでみます。 Without continual growth and progress, で「継続的な成長と前進無しには」と言う意味です。 continual は「継続的な」と言う意味の形容詞です。 動詞形は continue「続ける、続く」です。 growth and progress は「成長と前進」です。 growth は「成長、発育、発展、伸び」などという意味で「育つ」と言うイメージ。 progress は「進歩、前進、発展、向上」という意味で「前に進む」というイメージです。 語源的には pro-(前に)+ gress(行く、進む)です。 such words as improvement, achievement, and success で「改善・達成・成功などのような言葉」です。 such ~ as … と言う形で「…のような~」と言う意味になります。as … の部分に幾つかの例を挙げて説明する言い回しです。 例:such topics as ~「~のような話題」、such symptoms as ~「~のような症状」 ,, and ~ と言う形は幾つかの言葉を列挙するときに使われるお約束の書き方です。 カンマで区切って最後に , and と入れます。 improvement は「改善、改良、向上」です。「変更を加えて良くする」と言うイメージです。 achievement は「達成、業績、成果」です。 例:achievement for a school「学業成績」、achievement rate「達成率」 have no meaning で「意味を持たない、意味がない、無意味である」と言う意味です。
それではまず文節に分けて日本語に訳し内容を理解して下さい。
Without continual growth and progress, 継続的な成長と前進なくしては、 such words ~のような言葉は as improvement, achievement, and success 改善・業績・成功 have no meaning. は無意味である
今度は「頭の中で」一行ずつ日本語に訳しながら…
Without continual growth and progress, such words as improvement, achievement, and success have no meaning.
次はいちいち日本語に訳さずに読んでみましょう。
Without continual growth and progress, such words as improvement, achievement, and success have no meaning.
では最後に日本語に訳さずにこの文章の情景を思い浮かべられるようになるまで繰り返し読んでみてください。目を閉じて暗唱できるようになったら完璧です。
Without continual growth and progress, such words as improvement, achievement, and success have no meaning. Good job! 英語脳で読めましたね。今日も一歩、あなたはネイティブスピーカーに近づきました。おめでとう!
復習:日本語から英語を思い出してみましょう。
継続的な成長と前進なくしては、 ~のような言葉は 改善・業績・成功 は無意味である
今日のつぶやき
ベンジャミン・フランクリンはアメリカの政治家、外交官、著述家、物理学者、気象学者。 印刷業で成功を収めた後、政界に進出しアメリカ独立に多大な貢献をしました。 アメリカの100ドル紙幣に描かれているのがフランクリンです。 毎日の継続が第一です。 それではまた明日! メルマガ/フェイスブック/twitterでも毎日購読できます。 https://www.eigonou.net/mailmagazine/ http://www.facebook.com/eigonounet https://twitter.com/eigonounet 是非ご参加ください! みんなの英語学習法 https://www.eigonou.net/category/toukoumethod/ 英語脳とは… https://www.eigonou.net/ バックナンバー https://www.eigonou.net/backnumber/ 編集:こばやし