task at hand

英語脳メルマガ 第03103号 The price of success is hard work, dedication to the job at hand, and の意味は?

今日も英語脳で英語を読む練習をしていきましょう! 一日一文“英語脳”で読む英語上達法 2017年10月5日(木)号 VOL.3103

本日の例文
アメフトのコーチ、ヴィンス・ロンバルディの言葉です。 The price of success is hard work, dedication to the job at hand, and the determination that whether we win or lose, we have applied the best of ourselves to the task at hand. こちらでも読めます(発音音声付)
https://www.eigonou.net/backnumber/03103/
今日の予習
■price of success 成功の対価,成功の代償 口dedication 音声 デ・ディ・[ケ]イ・ション 献身,専念,熱心さ ■job at hand 目の前にある仕事 ■determination ディ・ター・ミ・[ネ]イ・ション 最終的な決定,決断 口whether 音声 フ[ウェ]・ザー ~かどうか,~であろうとなかろうと 口apply 音声 アプ・[ラ]イ 適用する,生かす,振り向ける,傾ける ■apply ~ to … ~を…に注力する,…に専念させる ■task at hand 目の前にある課題,やること ※ 引用元:Vince Lombardi Quotes - BrainyQuote https://www.brainyquote.com/quotes/quotes/v/vincelomba125250.html The price of success is hard work, dedication to the job at hand, and the determination that whether we win or lose, we have applied the best of ourselves to the task at hand. で「成功への対価は、一生懸命にやること、目の前にある仕事に専念すること、そして勝っても負けても、自分たちが今ある課題にベストを尽くしたんだという最終的な確信である。」という意味になります。 The price of success で「成功の値段、成功の対価」となります。 成功のために払わなければいけない犠牲といった意味になります。 まず、hard work は「一生懸命さ、勤勉、きつい仕事、激務」です。 そして、次に dedication to the job at hand で「目の前にある仕事への没頭」です。 dedication は「専念、献身、ひたむきさ」という意味の名詞です。 動詞形は dedicate で「~をささげる、専念する、打ち込む」です。 一つに絞って時間をかけるという意味合いです。 例:She's dedicated her life to helping others.「彼女は人を助けることに一生を捧げた。」 job at hand は「目の前にある仕事」です。 at hand は「手元の、手近の、目前の」という意味の言い回しです。 例:matter at hand「当座の問題」、keep ~ at hand「~を手の届くところに置く」 そして最後に、 the determination that whether we win or lose, we have applied the best of ourselves to the task at hand で「勝っても負けても、自分たちが今ある課題にベストを尽くしたんだという最終的な確信」です。 whether we win or lose, は挿入部分で「勝つにしても負けるにしても」という意味。 determination は「最終的な決断、決断力、終結」などという意味の名詞です。 determination that ~ で「~という決断」となります。 この場合は、「~したんだという確信」という意味合いになります。 どういう確信かというと、 we have applied the best of ourselves to the task at hand で「我々は自分たちのベストを今やるべきことに傾けてきた」という確信ですね。 apply ~ to … で「~を…に注力する」となります。 the best of ourselves「自分たちのベスト」を the task at hand「今やるべきこと」に注力させたとなりますね。
それではまず文節に分けて日本語に訳し内容を理解して下さい。
The price of success is 成功の対価は hard work, 一生懸命にやること dedication to the job at hand, 眼前の仕事に専念すること and the determination that そして~という最終的な確信 whether we win or lose, 勝としても負けるとしても we have applied 我々は~に注力したという the best of ourselves 自分たちのベストを to the task at hand. 今やるべきことに
今度は「頭の中で」一行ずつ日本語に訳しながら…
The price of success is hard work, dedication to the job at hand, and the determination that whether we win or lose, we have applied the best of ourselves to the task at hand.
次はいちいち日本語に訳さずに読んでみましょう。
The price of success is hard work, dedication to the job at hand, and the determination that whether we win or lose, we have applied the best of ourselves to the task at hand.
では最後に日本語に訳さずにこの文章の情景を思い浮かべられるようになるまで繰り返し読んでみてください。目を閉じて暗唱できるようになったら完璧です。
The price of success is hard work, dedication to the job at hand, and the determination that whether we win or lose, we have applied the best of ourselves to the task at hand. Good job! 英語脳で読めましたね。今日も一歩、あなたはネイティブスピーカーに近づきました。おめでとう!
復習:日本語から英語を思い出してみましょう。
成功の対価は 一生懸命にやること 眼前の仕事に専念すること そして~という最終的な確信 勝としても負けるとしても 我々は~に注力したという 自分たちのベストを 今やるべきことに
今日のつぶやき
ヴィンス・ロンバルディは、1960年代のアメフトの名コーチです。 当時は大人気で、ニクソン大統領が副大統領にしようと考えたほどだったそうです。 毎日の継続が第一です。 それではまた明日! メルマガ/フェイスブック/twitterでも毎日購読できます。 https://www.eigonou.net/mailmagazine/ http://www.facebook.com/eigonounet https://twitter.com/eigonounet 是非ご参加ください! みんなの英語学習法 https://www.eigonou.net/category/toukoumethod/ 英語脳とは… https://www.eigonou.net/ バックナンバー https://www.eigonou.net/backnumber/ 編集:こばやし