英語脳メルマガ 第03465号 Samuel Pierpont Langley was different. He wanted to be rich の意味は?

https://commons.wikimedia.org/wiki/File:%22Vin_Fiz%22_Wright_Model_EX_takes_off_from_Sheepshead_Bay.jpg

今日も英語脳で英語を読む練習をしていきましょう!

一日一文“英語脳”で読む英語上達法
2018年10月2日(火)号
VOL.3465

本日の例文

サイモン・シネック氏によるTEDスピーチ「優れたリーダーはどうやって行動を促すか」です。

Samuel Pierpont Langley was different. He wanted to be rich, and he wanted to be famous. He was in pursuit of the result. He was in pursuit of the riches. And lo and behold, look what happened.

今日の予習

wanted to be rich
金持ちになりたかった

wanted to be famous
有名になりたかった

pursuit
音声
パー・[ス]ートゥ
追い求め、追跡、追求

in pursuit of ~
~を追い求めて、~を求めて

lo
音声
[ロ]ウ
見よ、ごらん、なんと

behold
音声
ビ・[ホ]ウルドゥ
見よ!、注意せよ!

lo and behold
なんと言うことか、驚くなかれ、そして何と

look what happened
それ見たことか、結果は見ての通り


引用元:How great leaders inspire action – TED

Samuel Pierpont Langley was different. He wanted to be rich, and he wanted to be famous. He was in pursuit of the result. He was in pursuit of the riches. And lo and behold, look what happened.
で「サミュエル・ピアポント・ラングレーは違いました。彼は金持ちになりたかった、そして有名になりたかった。彼は業績を求めていました。彼は富を求めていたのです。そして、なんと言うことか!結果はご覧通りです。」という意味になります。

前回の文を確認したい方はこちらから。
http://www.eigonou.net/backnumber/03458/

Samuel Pierpont Langley was different. で「サミュエル・ピアポント・ラングレーは違っていた。」です。
ライト兄弟が driven by a coase「大義によって突き動かされていた」のに対して、
ラングレーは「違っていた」ということですね。

He wanted to be rich, and he wanted to be famous. で「彼は金持ちになりたかった、有名になりたかった。」です。

He was in pursuit of the result. で「彼は業績を追いかけていた」となります。
in pursuit of ~ で「~を求めて」という意味の言い回しです。
pursuit パースートゥは「追い求め、追求、追跡」です。
result は「業績、成績、実績」という意味になります。

He was in pursuit of the riches. で「彼は富を追いかけていた。」です。

And lo and behold, look what happened. で「そしてなんとあろうことか!御覧の通りです。」となります。
lo and behold は「なんと言うことか!」という意味の表現です。
聞き手の注意を引きつけたいときに使う掛け声のようなものです。

それではまず文節に分けて日本語に訳し内容を理解して下さい。

Samuel Pierpont Langley was different.
サミュエル・ピアポント・ラングレーは違いました。

He wanted to be rich,
彼は金持ちになりたかった

and he wanted to be famous.
そして有名になりたかった。

He was in pursuit of the result.
彼は実績を追い求めていた。

He was in pursuit of the riches.
彼は富を追い求めていた。

And lo and behold,
そして何とあろうことか

look what happened.
御覧の通りです。

今度は「頭の中で」一行ずつ日本語に訳しながら…

Samuel Pierpont Langley was different.

He wanted to be rich,

and he wanted to be famous.

He was in pursuit of the result.

He was in pursuit of the riches.

And lo and behold,

look what happened.

次はいちいち日本語に訳さずに読んでみましょう。

Samuel Pierpont Langley was different.
He wanted to be rich,
and he wanted to be famous.
He was in pursuit of the result.
He was in pursuit of the riches.
And lo and behold,
look what happened.

では最後に日本語に訳さずにこの文章の情景を思い浮かべられるようになるまで繰り返し読んでみてください。目を閉じて暗唱できるようになったら完璧です。

Samuel Pierpont Langley was different.
He wanted to be rich,
and he wanted to be famous.
He was in pursuit of the result.
He was in pursuit of the riches.
And lo and behold,
look what happened.

Good job!
英語脳で読めましたね。今日も一歩、あなたはネイティブスピーカーに近づきました。おめでとう!

復習:日本語から英語を思い出してみましょう。

サミュエル・ピアポント・ラングレーは違いました。

彼は金持ちになりたかった

そして有名になりたかった。

彼は実績を追い求めていた。

彼は富を追い求めていた。

そして何とあろうことか

御覧の通りです。

今日のつぶやき

今日の学習メモ
★多読:
The Best of Times? Level 6 Advanced Student Book (Cambridge English Readers)を読み進め(67ページ)
https://amzn.to/2C2N7Bq
Comet in Moominland: Can Moomintroll save his beloved valley? を読み進め(47%)
https://amzn.to/2H2FEjb
MBA速読英語マーケティング(2-3)
https://amzn.to/2L6EeaG
★ボキャビル:
究極の英単語アプリ 超上級3000語
英検1級でた単完全版アプリ
メルマガ発行
★その他:
初めて出会った言葉
pluck プラック「勢いよく引っ張る」

毎日の継続が第一です。
それではまた明日!

メルマガ/フェイスブック/twitterでも毎日購読できます。
http://www.eigonou.net/mailmagazine/
http://www.facebook.com/eigonounet
https://twitter.com/eigonounet
是非ご参加ください!

みんなの英語学習法
http://www.eigonou.net/category/toukoumethod/

英語脳とは…
http://www.eigonou.net/

バックナンバー
http://www.eigonou.net/backnumber/

編集:こばやし

メルマガバックナンバー検索

全メルマガ記事5516

キーワード
テーマ


The Japan Times Alpha(ジャパンタイムズアルファ)
あらゆるレベルの人に購読をオススメする英字新聞です




\当サイト人気コンテンツ/

英語習得へ毎日ちょっとずつでも近づきたい人へ

無料メルマガ

一日一文“英語脳”で読む英語上達法

6,000人以上が受講中です

無料購読はこちら