complicated

英語脳メルマガ 第04589号 Well, we’re human. What we’d really の意味は?

今日も英語脳で英語を読む練習をしていきましょう! 一日一文“英語脳”で読む英語上達法 2021年10月30日(土)号 VOL.4589 本日の例文 ロバートJ.ウォルディンガー氏によるTEDでのスピーチ「人生を幸せにするのは」です。 Well, we're human. What we'd really like is a quick fix, something we can get that'll make our lives good and keep them t...

英語脳メルマガ 第03005号 This is my simple religion. There is no need for temples; no need for complicated philosophy の意味は?

今日も英語脳で英語を読む練習をしていきましょう! 一日一文“英語脳”で読む英語上達法 2017年6月29日(水)号 VOL.3005

本日の例文
チベット仏教の最高指導者ダライ・ラマ14世の言葉です。 This is my simple religion. There is no need for temples; no need for complicated philosophy. Our own brain, our own heart is our temple; the philosophy is kindness. こちらでも読めます(発音音声付)
https://www.eigonou.net/backnumber/03005/
今日の予習
口religion 音声 リ・[リ]・ジョン 宗教 ■no need for ~ ~の必要はない 口temple 音声 [テ]ン・ポォ 寺院 口complicated 音声 [カ]ン・プリ・ケイ・ティドゥ 入り組んだ,複雑な,わかりにくい 口philosophy 音声 フィ・[ラ]・ソ・フィ 哲学,根本原理,信条 ■kindness [カ]インドゥ・ネス 親切,思いやり ※ 引用元:Dalai Lama Quotes - BrainyQuote https://www.brainyquote.com/quotes/quotes/d/dalailama101711.html This is my simple religion. There is no need for temples; no need for complicated philosophy. Our own brain, our own heart is our temple; the philosophy is kindness. で「これが私のシンプルな宗教です。寺院は必要ない。分かりにくい宗教原理も必要ない。私たち自身の脳、私たち自身の心が寺院である。原理は思いやりである。」という意味になります。 This is my simple religion で「これが私のシンプルな宗教である。」となります。 religion は「宗教、信条、信仰」という意味です。 形容詞形 religious リリジャス「宗教的な」も覚えておきましょう。 There is no need for temples; no need for complicated philosophy. で「寺院は必要ないし、複雑な宗教原理も必要ない」という意味になります。 there is no need for ~ で「~は必要ない」という意味の言い回しになります。 逆は、there is a need for ~ で「~の必要がある」です。 complicated philosophy で「複雑な哲学、入り組んで分かりづらい原理」です。 philosophy は「哲学、根本原理、哲理、根底にある指針・価値観・信条」という意味になります。 Our own brain, our own heart is our temple; the philosophy is kindness. で「私たち自身の脳、私たち自身の心が寺院であり、原理は思いやりである」となります。
それではまず文節に分けて日本語に訳し内容を理解して下さい。
This is my simple religion. これが私のシンプルな宗教です There is no need for temples; 寺院は必要ありません no need for complicated philosophy. 複雑な宗教原理も必要ありません Our own brain, our own heart is our temple; 私たち自身の脳、私たち自身の心が寺院であり the philosophy is kindness. 宗教原理は思いやりです。
今度は「頭の中で」一行ずつ日本語に訳しながら…
This is my simple religion. There is no need for temples; no need for complicated philosophy. Our own brain, our own heart is our temple; the philosophy is kindness.
次はいちいち日本語に訳さずに読んでみましょう。
This is my simple religion. There is no need for temples; no need for complicated philosophy. Our own brain, our own heart is our temple; the philosophy is kindness.
では最後に日本語に訳さずにこの文章の情景を思い浮かべられるようになるまで繰り返し読んでみてください。目を閉じて暗唱できるようになったら完璧です。
This is my simple religion. There is no need for temples; no need for complicated philosophy. Our own brain, our own heart is our temple; the philosophy is kindness. Good job! 英語脳で読めましたね。今日も一歩、あなたはネイティブスピーカーに近づきました。おめでとう!
復習:日本語から英語を思い出してみましょう。
これが私のシンプルな宗教です 寺院は必要ありません 複雑な宗教原理も必要ありません 私たち自身の脳、私たち自身の心が寺院であり 宗教原理は思いやりです。
今日のつぶやき
ダライ・ラマは、チベット仏教の最高位のことです。 ダライラマ14世は、おなじみの眼鏡をかけたあの人ですね。 お茶目なキャラクターで、来日時も注目を集めていましたね。 ダライ・ラマ、紅茶花伝好きすぎワロタ http://okutta.blog.jp/archives/8479298.html 毎日の継続が第一です。 それではまた明日! メルマガ/フェイスブック/twitterでも毎日購読できます。 https://www.eigonou.net/mailmagazine/ http://www.facebook.com/eigonounet https://twitter.com/eigonounet 是非ご参加ください! みんなの英語学習法 https://www.eigonou.net/category/toukoumethod/ 英語脳とは… https://www.eigonou.net/ バックナンバー https://www.eigonou.net/backnumber/ 編集:こばやし

英語脳メルマガ 第02508号 Neko Atsume: Kitty Collector is a cellphone game about collecting cats. の意味は?

今日も英語脳で英語を読む練習をしていきましょう! 一日一文“英語脳”で読む英語上達法 2016年2月19日(金)号 VOL.2508

本日の例文
Neko Atsume: Kitty Collector is a cellphone game about collecting cats. It is not a complicated game. It is, in fact, barely a game at all. And yet I have become obsessed with it. こちらでも読めます(発音音声付)
https://www.eigonou.net/backnumber/02508/
今日の予習
□kitty 音声 [キ]ティ 猫ちゃん,子猫 □collector 音声 コ[レ]クター 集める人 □cellphone 音声 [セ]ルフォン 携帯電話 □complicated 音声 [コ]ンプリケイティドゥ 複雑な,入り組んだ □in fact 音声 実際のところ □barely 音声 [ベ]アリ ほとんど~ない ■at all ちっとも,そもそも ■and yet それなのに,にもかかわらず □obsess 音声 アブ[セ]ッス 頭の中に取りつく,頭から離れなくする,心を奪う ※ 引用元:Why Am I Obsessed With a Cellphone Game About Collecting Cats? - The New York Times Magazine http://www.nytimes.com/2016/02/18/magazine/why-am-i-obsessed-with-a-cellphone-game-about-collecting-cats.html ニューヨークタイムズから日本初のスマホアプリ「ねこあつめ」の紹介記事から引用です。 Neko Atsume: Kitty Collector is a cellphone game about collecting cats. It is not a complicated game. It is, in fact, barely a game at all. And yet I have become obsessed with it. で「ねこあつめ(Kitty Collector)は、猫を集めるという携帯ゲームです。複雑なゲームではなく、実際のところゲームというほどのものでもありません。それにもかかわらず私は夢中になってしまっています。」という意味になります。 kitty は「子猫ちゃん、猫ちゃん」という意味の名詞です。 ハローキティーでおなじみです。 cellphone game で「携帯ゲーム」という意味になります。 cellphone は「携帯電話」という意味の名詞です。 It is not a complicated game で「それは複雑なゲームではない」という意味です。 complicate は「複雑にする、込み入らせる」という意味の動詞です。 例:complicate a plot「話の筋を込み入らせる」、complicated fracture「複雑骨折」 It is, in fact, barely a game at all. で「それは、実際のところ、そもそもほとんどゲームとも言えない。」という意味です。 berely は「ほとんど~でない」という意味の副詞です。 not が伴わないくても否定的な文をつくる副詞(hardly, scarcely, seldom, rarely など準否定語)です。 And yet ~ は「それにもかかわらず」という逆接の意味になります。 yet だけでも「けれども、それにもかかわらず」という意味の接続詞です。 be obsessed with ~ は「~に夢中になる、~で頭がいっぱいである」という意味です。 あることに取りつかれる、病的にそのことばかり考えてしまうという意味合いです。 例:obsessed with being clean「潔癖症である」、obsessed with money「お金のことばかり考えてしまう」
それではまず文節に分けて日本語に訳し内容を理解して下さい。
Neko Atsume: ねこあつめ Kitty Collector 子猫集めは is a cellphone game 携帯ゲームである about collecting cats. 猫を収集する It is not a complicated game. それは複雑なゲームではない It is, それは in fact, 実際のところ barely a game ほとんどゲームではない at all. そもそも And yet それにもかかわらず I have become 私は~になってしまっている obsessed with it. それに夢中に
今度は「頭の中で」一行ずつ日本語に訳しながら…
Neko Atsume: Kitty Collector is a cellphone game about collecting cats. It is not a complicated game. It is, in fact, barely a game at all. And yet I have become obsessed with it.
次はいちいち日本語に訳さずに読んでみましょう。
Neko Atsume: Kitty Collector is a cellphone game about collecting cats. It is not a complicated game. It is, in fact, barely a game at all. And yet I have become obsessed with it.
では最後に日本語に訳さずにこの文章の情景を思い浮かべられるようになるまで繰り返し読んでみてください。目を閉じて暗唱できるようになったら完璧です。
Neko Atsume: Kitty Collector is a cellphone game about collecting cats. It is not a complicated game. It is, in fact, barely a game at all. And yet I have become obsessed with it. Good job! 英語脳で読めましたね。今日も一歩、あなたはネイティブスピーカーに近づきました。おめでとう!
復習:日本語から英語を思い出してみましょう。
ねこあつめ 子猫集めは 携帯ゲームである 猫を収集する それは複雑なゲームではない それは 実際のところ ほとんどゲームではない そもそも それにもかかわらず 私は~になってしまっている それに夢中に
今日のつぶやき
ねこあつめは、株式会社ヒットポイントが出しているスマホアプリです。 1000万ダウンロード越えを記録しています。 海外で人気のようです。 開発者の高崎豊さんもなんでこのゲームこんなに人気になったのかわからないとびっくりしているとのこと。 海外では思いもよらないものが爆発的にヒットすることがあるんですね。 毎日の継続が第一です。 それではまた明日! メルマガ/フェイスブック/twitterでも毎日購読できます。 https://www.eigonou.net/mailmagazine/ http://www.facebook.com/eigonounet https://twitter.com/eigonounet 是非ご参加ください! みんなの英語学習法 https://www.eigonou.net/category/toukoumethod/ 英語脳とは… https://www.eigonou.net/ バックナンバー https://www.eigonou.net/backnumber/ 編集:こばやし