一日一文“英語脳”で読む英語上達法
VOL.1173
皆さんお疲れ様です。
今日も英語脳で英語を読む練習をしましょう。
■本日の例文
Police are questioning him in connection with the murder on the suspicion that he had accomplices.
今日の予習
□connection
音声
カ[ネ]クション
関係,関連
□murder
音声
[マ]ーダー
殺人
□suspicion
音声
サス[ピ]ション
疑念,疑惑,疑い
□accomplice
音声
ア[コ]ンプリス
共犯,共犯者
※
Police are questioning him in connection with the murder on the suspicion that he had accomplices. で
「警察は、彼に共犯者がいたという疑いについて、その殺人事件との関連を彼に尋問している。」という意味になります。
in connection with ~ で「~に関連して、~関係して」という意味になります。
in connection with the murder ですので「その殺人事件に関連して」という意味になります。
on the suspicion that ~ で「~という疑いについて」という意味になります。
suspicion サス[ピ]ションは「疑い、疑惑」という意味の名詞です。
動詞形は suspect サス[ペ]クト「嫌疑をかける、~を疑わしく思う、~だろうと疑う」です。
例:You shouldn’t suspect him.「あなたは彼を疑うべきではない。」
that 以降は直前の suspicion を修飾して「彼が共犯者を持っていたという(疑い)」という意味の関係代名詞節です。
accomplice ア[コ]ンプリスで「共犯、共犯者」という意味の名詞です。
例:accomplice in a murder「殺人の共犯者」
それではまず文節に分けて日本語に訳し内容を理解して下さい。
Police
警察は
are questioning
尋問している
him
彼に
in connection with
~との関連で
the murder
その殺人事件との
on the suspicion
疑いについて
that
~という
he
彼が
had
持っていた
accomplices.
共犯者を
今度は「頭の中で」一行ずつ日本語に訳しながら…
Police
are questioning
him
in connection with
the murder
on the suspicion
that
he
had
accomplices.
次はいちいち日本語に訳さずに読んでみましょう。
Police
are questioning
him
in connection with
the murder
on the suspicion
that
he
had
accomplices.
では最後に日本語に訳さずにこの文章の情景を思い浮かべられるようになるまで繰り返し読んでみてください。目を閉じて暗唱できるようになったら完璧です。
Police
are questioning
him
in connection with
the murder
on the suspicion
that
he
had
accomplices.
————-
Good job!
英語脳で読めましたね。今日も一歩、あなたはネイティブスピーカーに近づきました。おめでとう!
————-
毎日の継続が第一です
英語脳とは…
https://www.eigonou.net/
バックナンバー
https://www.eigonou.net/magdisp/
編集:こばやし
メルマガバックナンバー検索
全メルマガ記事5884件
The Japan Times Alpha(ジャパンタイムズアルファ) あらゆるレベルの人に購読をオススメする英字新聞です
コメントを残す