英語脳メルマガ 第01173号 英語脳 on the suspicion that he had accomplices の意味は?

一日一文“英語脳”で読む英語上達法
VOL.1173

皆さんお疲れ様です。
今日も英語脳で英語を読む練習をしましょう。

■本日の例文

Police are questioning him in connection with the murder on the suspicion that he had accomplices.

今日の予習

□connection
音声
カ[ネ]クション
関係,関連

□murder
音声
[マ]ーダー
殺人

□suspicion
音声
サス[ピ]ション
疑念,疑惑,疑い

□accomplice
音声
ア[コ]ンプリス
共犯,共犯者


Police are questioning him in connection with the murder on the suspicion that he had accomplices. で
「警察は、彼に共犯者がいたという疑いについて、その殺人事件との関連を彼に尋問している。」という意味になります。

in connection with ~ で「~に関連して、~関係して」という意味になります。
in connection with the murder ですので「その殺人事件に関連して」という意味になります。

on the suspicion that ~ で「~という疑いについて」という意味になります。
suspicion サス[ピ]ションは「疑い、疑惑」という意味の名詞です。
動詞形は suspect サス[ペ]クト「嫌疑をかける、~を疑わしく思う、~だろうと疑う」です。
例:You shouldn’t suspect him.「あなたは彼を疑うべきではない。」
that 以降は直前の suspicion を修飾して「彼が共犯者を持っていたという(疑い)」という意味の関係代名詞節です。

accomplice ア[コ]ンプリスで「共犯、共犯者」という意味の名詞です。
例:accomplice in a murder「殺人の共犯者」

それではまず文節に分けて日本語に訳し内容を理解して下さい。

Police
警察は

are questioning
尋問している

him
彼に

in connection with
~との関連で

the murder
その殺人事件との

on the suspicion
疑いについて

that
~という

he
彼が

had
持っていた

accomplices.
共犯者を

今度は「頭の中で」一行ずつ日本語に訳しながら…

Police

are questioning

him

in connection with

the murder

on the suspicion

that

he

had

accomplices.

次はいちいち日本語に訳さずに読んでみましょう。

Police
are questioning
him
in connection with
the murder
on the suspicion
that
he
had
accomplices.

では最後に日本語に訳さずにこの文章の情景を思い浮かべられるようになるまで繰り返し読んでみてください。目を閉じて暗唱できるようになったら完璧です。

Police
are questioning
him
in connection with
the murder
on the suspicion
that
he
had
accomplices.

————-
Good job!
英語脳で読めましたね。今日も一歩、あなたはネイティブスピーカーに近づきました。おめでとう!
————-

毎日の継続が第一です

英語脳とは…
https://www.eigonou.net/

バックナンバー
https://www.eigonou.net/magdisp/

編集:こばやし

メルマガバックナンバー検索

全メルマガ記事5531

キーワード
テーマ


The Japan Times Alpha(ジャパンタイムズアルファ)
あらゆるレベルの人に購読をオススメする英字新聞です




\当サイト人気コンテンツ/

英語習得へ毎日ちょっとずつでも近づきたい人へ

無料メルマガ

一日一文“英語脳”で読む英語上達法

6,000人以上が受講中です

無料購読はこちら

コメントを残す