小林です
今週を振り返って記憶の定着を計りましょう。
一日一文“英語脳”で読む英語上達法
2019年3月31日(日)号
VOL.3645
復習:今週の例文
■月曜日
今日、旦那が5か月の娘を一時間かかってやっと寝かしつけた。娘がちょうど眠りそうになった時に私は突然くしゃみがしたくなった。赤ちゃんは泣き、旦那は怒った。長い夜になりそうだ。F*ck my life!
Today, my husband spent over an hour rocking our 5 month old daughter to sleep, I got a sudden urge to sneeze right when she fell asleep. Babies crying, husbands pissed at me and it’s going to be a long night. FML
■火曜日
人は『何を』やるかにはお金を出しません。『なぜ』やるのかにお金を出します。そして何をやるかは単にあなたの信念の証明になるだけです。ではここで、イノベーション普及の法則の成功例をお見せしましょう。
People don’t buy what you do; they buy why you do it, and what you do simply serves as the proof of what you believe. Now let me give you a successful example of the law of diffusion of innovation.
■水曜日
YouTubeやSpotifyの無料版のような、広告収益に頼ったオンデマンド・ストリーミング・プラットフォームからの収益は、他のストリーミング形式の中では、かなりゆっくりとした利益成長率を示した。一年で15%伸びて7億6千万ドルになった。
Revenues from ad-supported on-demand streaming platforms like YouTube and Spotify’s free version posted significantly slower earnings growth rates among streaming formats, rising 15 percent annually to $760 million.
■木曜日
それが失敗するなんてありえなかったよ。僕たちはこのバンドで失敗という言葉を知らない。いや、知らなかった。ほんのちょっと後で知るようになったけど、その当時はそんな言葉は存在しなかったよ。
I don’t think there’s any way it could have failed. We don’t know failure in this band. We didn’t know failure. We got to know it a little after a while but at that time there was no such word.
■金曜日
セブンイレブン社とそのフランチャイズ店舗の一つとの間で最近起きた論争をきっかけとして、コンビニ業界の24時間営業にスポットが当てられた。全国的に深刻な労働力不足の最中で。
A recent dispute between Seven-Eleven Japan Co. and one of its franchise stores has brought the convenience store industry’s around-the-clock service into the spotlight amid a severe nationwide labor crunch.
■土曜日
全人口の1/3~1/2が内向的な人です。そう、1/3から半分もいるんです。ということは、あなたの知り合い誰でも2~3人のうちの一人ということです。
A third to a half of the population are introverts — a third to a half. So that’s one out of every two or three people you know.
復習:今週の表現
★over an hour
一時間以上
★rock ~ to sleep
~を揺すって寝かしつける
★got a sudden urge to sneeze
唐突にくしゃみしたい衝動にかられた
★right when ~
ちょうど~のとき
★be pissed at ~
~にブチ切れる、~にイラつく
★what you do
あなたがすること,何をしているか
★simply serves as ~
単純に~として機能する
★let me give you ~
~をお見せしましょう
★the law of diffusion of innovation
イノベーション普及の法則
★revenues from ~
~からの売上
★ad-supported
広告収入に頼った
★post ~
(売上成績などを)を示す
★significantly
とても、大きく、大幅に
★earnings growth rates
利益成長率
★I don’t think there’s any way ~
~なんてことはないと思う
★could have ~
~していたかも
★get to know
知るようになる
★a little after a while
ほんのちょっと後で
★at that time
その当時は
★bring ~ into the spotlight
~にスポットライトを当てる
★around-the-clock service
24時間サービス
★labor crunch
労働力不足
★a third to a half
3分の1から2分の1
★one out of every two or three peaple
2~3人の内の一人
※単語の記憶には、発音とアクセントを覚えて「読める」ようになることが大切です。
どう発音するかわからない単語があったら各号の発音音声でしっかりマスターしておきましょう。
復習:日本語から英語を思い出してみましょう。
今日、
夫が一時間を費やした
5か月の娘を寝かしつけるのに
私は突然くしゃみがしたくなった
ちょうど~の時
娘が眠りにつく(ちょうどその時)
赤ちゃんは泣いていて
夫は私に怒っている
長い夜になりそうだ
人生最悪だ!
人々は何をするかにはお金を出さない
なぜそれをするのかにお金を出す
そして何をするかは
単に~として機能するだけだ
~の証明として
あなたの信じていることの
さてあなたにお見せしましょう
~の成功例を
イノベーション普及の法則の
~からの売上は
広告収益型のオンデマンド・ストリーミングプラットフォームからの
YouTubeやSpotifyの無料版のような
~を示した
大幅にゆっくりとした利益成長率を
ストリーミング形式の中では
一年で15%伸びて
7億6000万ドルまで(伸びた)
~なんてありえないと思う
それが失敗していたかなんて
僕たちは失敗を知らない
このバンドで
(いや)失敗を知らなかった
失敗を知るようになった
それからちょっとしてから
でもその当時は
そんな言葉はなかった
最近の紛争が
セブンイレブン社と
同社のフランチャイズ店舗の一つとの間の
~を…にした
コンビニ業界の24時間営業を
スポットライトが当たる状態にした
深刻な全国規模の労働力不足のさなかで
3分の1~2分の1が
全人口の
が内向的な人です。
3分の1~2分の1ですよ
ということは、それは~です
2~3人のうちの一人(という割合)
あなたが知っている(人で)
————-
毎日の継続が第一です。
それではまた明日!
メルマガ/フェイスブック/twitterでも毎日購読できます。
http://www.eigonou.net/mailmagazine/
http://www.facebook.com/eigonounet
https://twitter.com/eigonounet
是非ご参加ください!
みんなの英語学習法
http://www.eigonou.net/category/toukoumethod/
英語脳とは…
http://www.eigonou.net/
バックナンバー
http://www.eigonou.net/backnumber/
編集:こばやし
メルマガバックナンバー検索
全メルマガ記事5516件
The Japan Times Alpha(ジャパンタイムズアルファ) あらゆるレベルの人に購読をオススメする英字新聞です
コメントを残す