小林です!
今日も英語脳で英語を読む練習をしていきましょう!
こちらでも読めます(発音音声付)
英語脳メルマガ 第01810号 英語脳 giving cushy jobs to retired bureaucrats の意味は?
一日一文“英語脳”で読む英語上達法
2014年3月23日号
VOL.1810
■本日の例文
He criticized giving cushy jobs to retired bureaucrats.
————-
今日の予習
————-
□criticize
音声ク[リ]ティサイズ
批判する,非難する
□cushy
音声[ク]ッシー
楽な,快適な
□retire
音声リ[タ]イアド
引退した,退職した
□bureaucrat
音声[ビュ]ーロクラット
官僚
※
He criticized giving cushy jobs to retired bureaucrats. で
「彼は、退職した官僚が天下りで楽な仕事を得るのを非難した。」と言う意味になります。
criticize ク[リ]ティサイズは「非難する、批判する」と言う意味の動詞です。
criticise とも書きます。
cushy job で「楽な仕事、快適な仕事」です。
cushy はクッションから来ていて「楽な、環境などが快適な」と言う意味の形容詞です。
例:cushy leather chair「柔らかな革張りの椅子」
retired bureaucrats で「引退した官僚」です。
bureaucrat [ビュ]ーロクラットは「官僚、役人」です。
例:foreign affairs bureaucrat「外務官僚」
————-
それではまず文節に分けて日本語に訳し内容を理解して下さい。
————-
He
彼は
criticized
非難した
giving
与えることを
cushy jobs
快適な仕事を
to retired bureaucrats.
引退した官僚に
————-
今度は「頭の中で」一行ずつ日本語に訳しながら…
————-
He
criticized
giving
cushy jobs
to retired bureaucrats.
————-
次はいちいち日本語に訳さずに読んでみましょう。
————-
He
criticized
giving
cushy jobs
to retired bureaucrats.
————-
では最後に日本語に訳さずにこの文章の情景を思い浮かべられるようになるまで繰り返し読んでみてください。目を閉じて暗唱できるようになったら完璧です。
————-
He
criticized
giving
cushy jobs
to retired bureaucrats.
————-
Good job!
英語脳で読めましたね。今日も一歩、あなたはネイティブスピーカーに近づきました。おめでとう!
————-
毎日の継続が第一です。
それではまた明日!
今日のつぶやき:
春分の日を過ぎて、もう春です!やっぱり寒いのは苦手です。
フェイスブックでも購読できます
http://www.facebook.com/eigonounet
英語学習に役立つ情報を更新しています
「いいね」で、ご参加ください!
英語教材の使用体験レポート
https://www.eigonou.net/review/
最も簡単に取れる国家資格ファイナンシャルプランナー
資格取得無料メルマガ
英語脳とは…
バックナンバー
https://www.eigonou.net/backnumber/
編集:こばやし
メルマガバックナンバー検索
全メルマガ記事5701件
The Japan Times Alpha(ジャパンタイムズアルファ) あらゆるレベルの人に購読をオススメする英字新聞です
コメントを残す