小林です!
今日も英語脳で英語を読む練習をしていきましょう!
こちらでも読めます(発音音声付)
一日一文“英語脳”で読む英語上達法
2014年3月22日号
VOL.1809
■本日の例文
All civil liberties were erased by the new military regime.
————-
今日の予習
————-
□civil
音声[スィ]ヴィル
市民の
□liberty
音声[リ]バティー
自由
□erase
音声イ[レ]イズ
消す,消去する,ぬぐい消す
□military
音声[ミ]リタリー
軍の
□regime
音声レ[ジ]ーム
政権,政治体制
※
All civil liberties were erased by the new military regime. で
「その新しい軍事政権によって、すべての市民の自由が消し去られた。」と言う意味になります。
civil は「市民の、民間の」と言う意味の形容詞です。
military「軍の」の対義語です。
例:civil suit「民事訴訟」
liberty [リ]バティーは「自由」ですね。
Statue of Liberty で「自由の女神」
erase は「消し去る」と言う意味の動詞です。
eraser イレイザーで「消しゴム」です。
military regime で「軍事政権」と言う意味になります。
regime は レ[ジ]ームと発音して「政権、管理体制」と言う意味になります。
「管理」すると言う意味合いが強く、強圧・独裁的な意味で使われることが多いです。
例:Hitlerian regime「ヒトラー政権」、the communist regime「共産政権」
普通の政府の「政権」なら、administration や government を用います。
————-
それではまず文節に分けて日本語に訳し内容を理解して下さい。
————-
All civil liberties
すべての市民の自由が
were erased
消し去られた
by the new military regime.
その新軍事政権によって
————-
今度は「頭の中で」一行ずつ日本語に訳しながら…
————-
All civil liberties
were erased
by the new military regime.
————-
次はいちいち日本語に訳さずに読んでみましょう。
————-
All civil liberties
were erased
by the new military regime.
————-
では最後に日本語に訳さずにこの文章の情景を思い浮かべられるようになるまで繰り返し読んでみてください。目を閉じて暗唱できるようになったら完璧です。
————-
All civil liberties
were erased
by the new military regime.
————-
Good job!
英語脳で読めましたね。今日も一歩、あなたはネイティブスピーカーに近づきました。おめでとう!
————-
毎日の継続が第一です。
それではまた明日!
今日のつぶやき:
iPhone5Cに機種変した。ナンバーポータビリティーで乗り換えるとすごいキャッシュバックがもらえるらしい。
フェイスブックでも購読できます
http://www.facebook.com/eigonounet
英語学習に役立つ情報を更新しています
「いいね」で、ご参加ください!
英語教材の使用体験レポート
https://www.eigonou.net/review/
最も簡単に取れる国家資格ファイナンシャルプランナー
資格取得無料メルマガ
英語脳とは…
バックナンバー
https://www.eigonou.net/backnumber/
編集:こばやし
メルマガバックナンバー検索
全メルマガ記事5533件
The Japan Times Alpha(ジャパンタイムズアルファ) あらゆるレベルの人に購読をオススメする英字新聞です
コメントを残す