英語脳メルマガ 第06229号 Daughter’s parents night, with biology teacher の意味は?

今日も英語脳で英語を読む練習をしていきましょう!

一日一文“英語脳”で読む英語上達法
2025年4月27日(月)号
VOL.6229

本日の例文

投稿型の人気SNSアカウント「Fesshole」から引用です。

Daughter’s parents night, with biology teacher “excellent progress, she’s a rock star”. I said “surely she should be in geology then?”. Both just stared at me. Headteacher walking past said “Gold star for dad joke of the night”. Confession is, I’m proud as punch with that.

今日の予習

■parents night
授業参観・保護者懇談の夕べ

□biology
音声
バイ・[ア]・ラ・ジ
生物学

□progress
音声
プ[ラ]・グレス
進歩、前進、向上

□surely
音声
[シュ]ア・リ
間違いなく、確実に

□geology
音声
ジ・[ア]・ラ・ジ
地学

■stare at ~
~をじっと見つめる

□headteacher
音声
[ヘ]ドゥ・ティー・チャー
校長

■walk past ~
~のそばを通り過ぎる

■dad joke
ダッドジョーク、親父ギャグ

□confession
音声
カン・[フェ]・ション
告白、ざんげ

■(as) proud as punch
大満足で、大得意で


引用:Daughter’s parents night, with biology teacher “excellent progress – Fesshole
https://www.facebook.com/fesshole/posts/1679449233420061/

Daughter’s parents night, with biology teacher “excellent progress, she’s a rock star”. I said “surely she should be in geology then?”. Both just stared at me. Headteacher walking past said “Gold star for dad joke of the night”. Confession is, I’m proud as punch with that.
で「娘の保護者会で、生物の先生が『すばらしく伸びていますよ、この子は本当にすごい子ですね』と言った。そこで私は『それなら地学にいるべきじゃないですかね?』と言った。すると二人とも、ただポカンとこちらを見るだけ。そこへ通りかかった校長が『今夜のオヤジギャグ大賞だね』と言ってくれた。白状すると、私はそれがものすごく誇らしかった。」という意味になります。

Daughter’s parents night, で「娘の保護者面談の夕べで」です。
parents evening とも言います。
parents night は日本でいう授業参観のようなもので、保護者が学校に出向き、先生と子供と3者懇談をするというものです。
以下、アンジェラさんのブログで詳しく説明してくれています。
参考:Parents’ eveningは保護者面談
https://www.ukcuppatime.com/parents-evening/
with biology teacher で「生物の先生と一緒になって/面談の席で」
“excellent progress, she’s a rock star”. で「素晴らしい向上です、彼女は抜群ですね。」です。
a rock star はここでは「ロックスターのように素晴らしい活躍だ」という意味ですね。
I said「私は言った」
“surely she should be in geology then?”.「それじゃ、きっと彼女は地学に進むべきですよね?」です。
surely は「きっと、確かに」という意味の副詞。
Surely ~ then? は「それだったら当然~ですよね?」と、少しおどけた確信を含んだ聞き方です。
geology は「地質学、地学」です。
rock star の rock「岩」とかけているわけですね。

Both just stared at me. で「二人ともただ私とじっと見つめていた。」です。
親父ギャグに対するよくある反応ですね。

Headteacher walking past said ~ で「通りかかった校長先生が~と言った」
headteacher で「校長」です。アメリカでは principal がよく使われます。
“Gold star for dad joke of the night”.「今夜の親父ギャグ大賞だね。」と。
dad joke で「親父ギャグ」です。

Confession is,「私の告白は~」
I’m proud as punch with that.「そのことがすごく誇らしかった。ということだ」です。
as proud as punch は決まり文句で「非常に誇らしく思う、大得意で」という意味。
この表現は、イギリスの伝統的な人形劇『パンチとジュディ』の主人公パンチが、悪事を働いた後に「やったぜ!」と自慢げに喜ぶ様子から来ています。
「鼻高々、してやったり」という、少し茶目っ気のある誇らしさが含まれます。

それはまず文節に分けて日本語に訳し内容を理解して下さい。

Daughter’s parents night,
娘の保護者会で

with biology teacher
生物の先生と

“excellent progress, she’s a rock star”.
素晴らしい進歩です。彼女はロックスターですね

I said
私は言った

“surely she should be in geology then?”.
それじゃきっと地学にいるべきですね?

Both just stared at me.
ふたりともただ私を見つめるだけだった

Headteacher walking past
通りかかった校長が

said
言った

“Gold star for dad joke of the night”.
今夜のオヤジギャグ大賞ですね

Confession is,
告白は

I’m proud as punch with that.
それがめちゃくちゃ嬉しかった、ということ

今度「頭の中で」一行ずつ日本語に訳しながら…

Daughter’s parents night,

with biology teacher

“excellent progress, she’s a rock star”.

I said

“surely she should be in geology then?”.

Both just stared at me.

Headteacher walking past

said

“Gold star for dad joke of the night”.

Confession is,

I’m proud as punch with that.

次はちいち日本語に訳さずに読んでみましょう。

Daughter’s parents night,
with biology teacher
“excellent progress, she’s a rock star”.
I said
“surely she should be in geology then?”.
Both just stared at me.
Headteacher walking past
said
“Gold star for dad joke of the night”.
Confession is,
I’m proud as punch with that.

では後に日本語に訳さずにこの文章の情景を思い浮かべられるようになるまで繰り返し読んでみてください。目を閉じて暗唱できるようになったら完璧です。

Daughter’s parents night,
with biology teacher
“excellent progress, she’s a rock star”.
I said
“surely she should be in geology then?”.
Both just stared at me.
Headteacher walking past
said
“Gold star for dad joke of the night”.
Confession is,
I’m proud as punch with that.

Good job!
英語で読めましたね。今日も一歩、あなたはネイティブスピーカーに近づきました。おめでとう!

復習日本語から英語を思い出してみましょう。

娘の保護者会で

生物の先生と

素晴らしい進歩です。彼女はロックスターですね

私は言った

それじゃきっと地学にいるべきですね?

ふたりともただ私を見つめるだけだった

通りかかった校長が

言った

今夜のオヤジギャグ大賞ですね

告白は

それがめちゃくちゃ嬉しかった、ということ

今日つぶやき

今日学習メモ
★多:
★スーキング・リスニング:
某英話カフェ
★ボャビル:
instagram 英語系ショート動画
★そ他:
初め出会った言葉
sewage treatment plant「下水処理施設」

毎日継続が第一です。
それはまた明日!

メルガ/フェイスブック/twitterでも毎日購読できます。
http://www.eigonou.net/mailmagazine/
http://www.facebook.com/eigonounet
https://twitter.com/eigonounet
是非参加ください!

みんの英語学習法
http://www.eigonou.net/category/toukoumethod/

英語とは…
http://www.eigonou.net/

バッナンバー
http://www.eigonou.net/backnumber/

編集こばやし

メルマガバックナンバー検索

全メルマガ記事6244

キーワード
テーマ


The Japan Times Alpha(ジャパンタイムズアルファ)
あらゆるレベルの人に購読をオススメする英字新聞です




\当サイト人気コンテンツ/

英語習得へ毎日ちょっとずつでも近づきたい人へ

無料メルマガ

一日一文“英語脳”で読む英語上達法

6,000人以上が受講中です

無料購読はこちら

コメントを残す