英語脳メルマガ 第06272号 Vice President Johnson, Mr. Speaker, Mr. Chief Justice の意味は?

今日も英語脳で英語を読む練習をしていきましょう!

一日一文“英語脳”で読む英語上達法
2025年6月9日(火)号
VOL.6272

本日の例文

JOHN F. KENNEDY の就任演説(1961年)です。

Vice President Johnson, Mr. Speaker, Mr. Chief Justice, President Eisenhower, Vice President Nixon, President Truman, reverend clergy, fellow citizens: We observe today not a victory of party, but a celebration of freedom — symbolizing an end, as well as a beginning — signifying renewal, as well as change. For I have sworn before you and Almighty God the same solemn oath our forebears prescribed nearly a century and three-quarters ago.

今日の予習

■vice president
副大統領

■speaker
下院議長

■chief justice
裁判長

□reverend
音声
[レ]・ヴェ・レンドゥ
尊敬すべき、~尊師

□clergy
音声
ク[ラ]ー・ジ
聖職者、僧侶(集合的)

■fellow citizens
国民の皆さん

□observe
音声
オヴ・[ザ]ーヴ
観察する、~を祝う

□symbolize
音声
[スィ]ン・ボ・ライズ
~を象徴する

□signify
音声
[スィ]グ・ニ・ファイ
~を意味する、~を示す

■For ~
というのも~だから

■swear before ~
~の面前で誓う

■Almighty God
全能の神

■swear an oath
宣誓する、誓いを立てる

□solemn
音声
[ソ]・レム
厳粛な

□oath
音声
[オ]ウス
宣誓、誓いの言葉

□forebears
音声
[フォ]ァ・ベアズ
祖先たち、先祖

□prescribe
音声
プリ・スク[ラ]イブ
~を規定する、~定める

■three-quarters
4分の3、3四半期、75年


引用元:JOHN F. KENNEDY Presidential Inaugural Address
https://www.americanrhetoric.com/speeches/jfkinaugural.htm
動画はこちらから視聴できます。(開始位置 1:10)
https://www.youtube.com/watch?v=d6sGMV60Xc4&t=70s

Vice President Johnson, Mr. Speaker, Mr. Chief Justice, President Eisenhower, Vice President Nixon, President Truman, reverend clergy, fellow citizens: We observe today not a victory of party, but a celebration of freedom — symbolizing an end, as well as a beginning — signifying renewal, as well as change. For I have sworn before you and Almighty God the same solemn oath our forebears prescribed nearly a century and three-quarters ago.
で「ジョンソン副大統領、下院議長、最高裁長官、アイゼンハワー大統領、ニクソン副大統領、トルーマン大統領、聖職者の皆さま、そして国民の皆さま。私たちは今日、政党の勝利を祝っているのではありません。自由の祝典を迎えているのです。それは、一つの終わりであると同時に、一つの始まりを象徴し、変化であると同時に、再生を意味するものです。なぜなら私は、皆さまと全能の神の前で、およそ一世紀と四分の三前に、私たちの先人たちが定めた、あの同じ厳粛な宣誓を行ったからです。」という意味になります。

前回の文を確認したい方はこちらから。
http://www.eigonou.net/backnumber/06265/

前回までの、facebook創業者のMark Zuckerberg のハーバード大学の卒業式でのスピーチ(2017年)が終了しましたので、今日からは、ジョンFケネディの大統領就任演説(1961年)に入ります。

Vice President Johnson, Mr. Speaker, Mr. Chief Justice, President Eisenhower, Vice President Nixon, President Truman, reverend clergy, fellow citizens:
ここまでは冒頭で、会場にいる重要人物たちを順番に呼びかけている部分です。
Vice President Johnson は、ケネディ新政権で副大統領となる副大統領ジョンソン
Mr. Speaker は「下院議長」です。speaker で「議長」という意味があります。
Mr. Chief Justice は「最高裁長官」です。
President Eisenhower は、前政権での大統領だったアイゼンハワー大統領です。ケネディに政権を引き継いだ前大統領。
Vice President Nixon は、前政権で副大統領だった「ニクソン副大統領」。ケネディと1960年大統領選で戦って敗れた人です。
President Truman は、前々政権で大統領だった「トルーマン大統領」、1945〜1953年の大統領です。
reverend clergy, は、「聖職者の皆様」です。
reverend [レ]ヴェレンドゥで「尊敬すべき」という意味の形容詞。
clergy ク[ラ]ージィで「聖職者」という意味です。単数形で集合的に使われます。
fellow citizens は「国民の皆様」です。
fellow は「同胞、同輩、仲間」という意味合いです。

We observe today で「我々は、今日、~を祝っている」です。
observe は「~を観察する」でおなじみですが、この文脈では「祝典などを執り行う、祝う」という意味になります。
celebrate, commemorate, mark などと同じ意味合いです。
例:Many Americans observe Thanksgiving with their families.「多くのアメリカ人は家族と感謝祭を祝う。」
observe の目的語が以下となります。
not a victory of party, but a celebration of freedom で「党の勝利ではなく、自由の祝典を(祝う)」です。
not ~, but …「~ではなく…だ」の言い回しです。
symbolizing an end, で「終わりを象徴して」
as well as a beginning「同時に始まりも(象徴して)」
signifying renewal,「再生を意味して」
as well as change.「同時に変化も意味して」です。
signify は「~を示す、~の表れである、~を意味する」という意味の動詞。

For ~「というのも~だから」です。
この for は接続詞で「その理由は~だから」という意味です。
I have sworn before ~「私は~の面前で誓った(から)」
(before) you and Almighty God で「皆さんと全能の神(の面前で)」です。
before はここでは場所の意味の「~の前」です。
何を誓ったのかというと、
the same solemn oath で「(~と)同じ厳粛な宣誓を」です。
(which) our forebears prescribed で「我々の先人たちが規定した(宣誓)」です。
nearly a century and three-quarters ago. で「およそ175年前に」です。
a century and three-quarters で「1世紀と3/4」で175年です。
約175年前の規定とは何かというと、1787年制定の合衆国憲法の中で、
大統領は就任前にこの宣誓をしなければならない、という規定です。
動画の冒頭をみると、ケネディ大統領が宣誓しているところが見れます。

それではまず文節に分けて日本語に訳し内容を理解して下さい。

Vice President Johnson,
ジョンソン副大統領

Mr. Speaker,
下院議長

Mr. Chief Justice,
最高裁長官

President Eisenhower,
アイゼンハワー大統領

Vice President Nixon,
ニクソン副大統領

President Truman,
トルーマン大統領

reverend clergy,
聖職者の皆さま

fellow citizens:
そして国民の皆さま

We observe today
我々は、今日、~を祝っている

not a victory of party,
党の勝利ではなく

but a celebration of freedom —
自由の祝典を

symbolizing an end,
一つの終わりを象徴し

as well as a beginning —
また同時に始まりを象徴して

signifying renewal,
再生を意味し

as well as change.
また同時に変化を意味して

For
なぜなら~

I have sworn
私は~を誓ったから

before you and Almighty God
みなさんと全能の神の前で

the same solemn oath
あの同じ厳粛な宣誓を

our forebears prescribed
我々の先人たちが規定した(あの宣誓)

nearly a century and three-quarters ago.
およそ175年前に

今度は「頭の中で」一行ずつ日本語に訳しながら…

Vice President Johnson,

Mr. Speaker,

Mr. Chief Justice,

President Eisenhower,

Vice President Nixon,

President Truman,

reverend clergy,

fellow citizens:

We observe today

not a victory of party,

but a celebration of freedom —

symbolizing an end,

as well as a beginning —

signifying renewal,

as well as change.

For

I have sworn

before you and Almighty God

the same solemn oath

our forebears prescribed

nearly a century and three-quarters ago.

次はいちいち日本語に訳さずに読んでみましょう。

Vice President Johnson,
Mr. Speaker,
Mr. Chief Justice,
President Eisenhower,
Vice President Nixon,
President Truman,
reverend clergy,
fellow citizens:
We observe today
not a victory of party,
but a celebration of freedom —
symbolizing an end,
as well as a beginning —
signifying renewal,
as well as change.
For
I have sworn
before you and Almighty God
the same solemn oath
our forebears prescribed
nearly a century and three-quarters ago.

では最後に日本語に訳さずにこの文章の情景を思い浮かべられるようになるまで繰り返し読んでみてください。目を閉じて暗唱できるようになったら完璧です。

Vice President Johnson,
Mr. Speaker,
Mr. Chief Justice,
President Eisenhower,
Vice President Nixon,
President Truman,
reverend clergy,
fellow citizens:
We observe today
not a victory of party,
but a celebration of freedom —
symbolizing an end,
as well as a beginning —
signifying renewal,
as well as change.
For
I have sworn
before you and Almighty God
the same solemn oath
our forebears prescribed
nearly a century and three-quarters ago.

Good job!
英語脳で読めましたね。今日も一歩、あなたはネイティブスピーカーに近づきました。おめでとう!

復習:日本語から英語を思い出してみましょう。

ジョンソン副大統領

下院議長

最高裁長官

アイゼンハワー大統領

ニクソン副大統領

トルーマン大統領

聖職者の皆さま

そして国民の皆さま

我々は、今日、~を祝っている

党の勝利ではなく

自由の祝典を

一つの終わりを象徴し

また同時に始まりを象徴して

再生を意味し

また同時に変化を意味して

なぜなら~

私は~を誓ったから

みなさんと全能の神の前で

あの同じ厳粛な宣誓を

我々の先人たちが規定した(あの宣誓)

およそ175年前に

今日のつぶやき

今日の学習メモ
★多読:
★スピーキング・リスニング:
某英会話カフェ
★ボキャビル:
instagram 英語系ショート動画
★その他:
初めて出会った言葉
You’re full of it「またまた~、嘘でしょ」

毎日の継続が第一です。
それではまた明日!

メルマガ/フェイスブック/twitterでも毎日購読できます。
http://www.eigonou.net/mailmagazine/
http://www.facebook.com/eigonounet
https://twitter.com/eigonounet
是非ご参加ください!

みんなの英語学習法
http://www.eigonou.net/category/toukoumethod/

英語脳とは…
http://www.eigonou.net/

バックナンバー
http://www.eigonou.net/backnumber/

編集:こばやし

メルマガバックナンバー検索

全メルマガ記事6293

キーワード
テーマ


The Japan Times Alpha(ジャパンタイムズアルファ)
あらゆるレベルの人に購読をオススメする英字新聞です




\当サイト人気コンテンツ/

英語習得へ毎日ちょっとずつでも近づきたい人へ

無料メルマガ

一日一文“英語脳”で読む英語上達法

6,000人以上が受講中です

無料購読はこちら

コメントを残す