英語脳メルマガ 第00915号 英語脳 built up a good regular clientele の意味は?

一日一文“英語脳”で読む英語上達法
VOL.915

皆さんお疲れ様です。
今日も英語脳で英語を読む練習をしましょう。

■本日の例文

In several year’s time, the restaurant built up a good regular clientele.

今日の予習

□several
音声
[セ]ベラル
数個の,何個かの

□regular
音声
[レ]ギュラー
定期的な,いつもの,常連の

□clientele
音声
クライアン[テ]ール
常連客

※[]はアクセントです


In several year’s time, で「数年の間に」と言う意味の言い回しです。
several は「数個の」という意味の形容詞で、2~3個より多いがmanyではない程度を表します。

the restaurant built up a good regular clientele で「そのレストランは良い常連の客層を築き上げた」という意味になります。
build ビルドは「建物を建てる、建設する」という意味の動詞ですので、built up で「築き上げた」と言う意味合いです。
clientele クライアン[テ]ールは「商店やレストランなどの常連の客層」と言う意味の名詞です。
client ク[ラ]イアント「客、顧客」よりも集合的な「常連の客層」と言う意味になります。
例:a solid clientele「しっかりした常連の客層」

それではまず文節に分けて日本語に訳し内容を理解して下さい。

In several year’s time,
数年で

the restaurant
そのレストランは

built up
築き上げた,構成した

a good regular clientele.
良い常連の顧客を

今度は「頭の中で」一行ずつ日本語に訳しながら…

In several year’s time,

the restaurant

built up

a good regular clientele.

次はいちいち日本語に訳さずに読んでみましょう。

In several year’s time,
the restaurant
built up
a good regular clientele.

では最後に日本語に訳さずにこの文章の情景を思い浮かべられるようになるまで繰り返し読んでみてください。目を閉じて暗唱できるようになったら完璧です。

In several year’s time,
the restaurant
built up
a good regular clientele.

————-
Good job!
英語脳で読めましたね。今日も一歩、あなたはネイティブスピーカーに近づきました。おめでとう!
————-

毎日の継続が第一です

英語脳とは…
https://www.eigonou.net/

バックナンバー
https://www.eigonou.net/magdisp/

編集:こばやし


The Japan Times Alpha(ジャパンタイムズアルファ)
あらゆるレベルの人に購読をオススメする英字新聞です




\当サイト人気コンテンツ/

英語習得へ毎日ちょっとずつでも近づきたい人へ

無料メルマガ

一日一文“英語脳”で読む英語上達法

6,000人以上が受講中です

無料購読はこちら