英語脳メルマガ 第00143号 英語脳 take good care of の意味は?

一日一文“英語脳”で読む英語上達法
VOL.143

皆さんこんにちは。
今日も英語脳で英語を読む練習をしましょう。

■本日の例文
You should take good care of it because it is fragile. Even a slight knock could cause it to break into pieces.

————-
今日の予習
————-

□fragile
音声フラジャイル
壊れやすい

□slight
音声スライト
極めて少量の

□knock
音声ノック
ノック, 叩くこと

□cause
音声コーズ
~の原因になる


take care of ~ 「~大事に扱う」という意味になります。good が強調の意味で付いて、take good care of 「とても慎重に扱う」と言う意味なっています。

fragile は「われもの」という意味で、郵便物に貼られているシールなどでよく目にしますね。

最後の into pieces は「粉々に, ばらばらに」という意味になります。

————-
それではまず文節に分けて日本語に訳し内容を理解して下さい。
————-

You should
あなたはすべきだ

take good care
とても慎重に扱う

of it
それを

because
なぜなら

it is
それは

fragile.
壊れやすいものだから

Even
ほんの~でさえ

a slight knock
ちょっと叩くこと

could cause
原因になりうる

it
それを

to break
壊す

into pieces.
粉々に

————-
OK! 今度は「頭の中で」一行ずつ日本語に訳しながら…
————-

You should

take good care

of it

because

it is

fragile.

Even

a slight knock

could cause

it

to break

into pieces.

————-
次はいちいち日本語に訳さずに読んでみましょう。
————-

You should
take good care
of it
because
it is
fragile.
Even
a slight knock
could cause
it
to break
into pieces.

————-
OK! では最後に日本語に訳さずにこの文章の情景を思い浮かべられるようになるまで繰り返し読んでみてください。
————-

You should
take good care
of it
because
it is
fragile.
Even
a slight knock
could cause
it
to break
into pieces.

————-
Good job!
英語脳で読めましたね。今日も一歩、あなたはネイティブスピーカーに近づきました。おめでとう!
————-

毎日の継続が第一です

英語脳とは…
http://m.eigonou.net/

編集:こばやし


The Japan Times Alpha(ジャパンタイムズアルファ)
あらゆるレベルの人に購読をオススメする英字新聞です




\当サイト人気コンテンツ/

英語習得へ毎日ちょっとずつでも近づきたい人へ

無料メルマガ

一日一文“英語脳”で読む英語上達法

6,000人以上が受講中です

無料購読はこちら

コメントを残す