英語脳メルマガ 第00255号 英語脳 the collapse of the bubble economy の意味は?

一日一文“英語脳”で読む英語上達法
VOL.255

皆さんお疲れ様です。
今日も英語脳で英語を読む練習をしましょう。

■本日の例文
After the collapse of the bubble economy, the company’s financial management rapidly declined.

————-
今日の予習
————-

□collapse
音声コラップス
崩壊, 倒壊, 崩壊する

□rapidly
音声ラピッドゥリ
急速に, 急激に

□decline
音声ディクライン
衰える, 衰退する, 下降する


collapse は建造物・組織・体制などが「崩壊する」という意味合いです。
名詞としても動詞としても使えます。今回は名詞として「崩壊」と訳します。

the bubble economy は「バブル経済」です。

financial management は「財務管理」です。簡単に言うと「経営」ですね。
financial は「財務の」とか「お金の」という意味合いです。

decline は「衰退する、下降する」
sales declined 「売上が衰退した(下降した)」などと使います。
反対の意味で、良くなる・上昇する場合は…
improve 「良くなる、改善される」
grow 「伸びる」
increase 「増える」
などが使われます。主語によって使い分けましょう。
今回の financial management が主語の場合だと、improve が適当だと思います。

————-
それではまず文節に分けて日本語に訳し内容を理解して下さい。
————-

After
~の後

the collapse
崩壊の

of the bubble economy,
バブル経済の(崩壊の)

the company’s financial management
その会社の経営は

rapidly
急速に

declined.
衰退した

————-
今度は「頭の中で」一行ずつ日本語に訳しながら…
————-

After

the collapse

of the bubble economy,

the company’s financial management

rapidly

declined.

————-
次はいちいち日本語に訳さずに読んでみましょう。
————-

After
the collapse
of the bubble economy,
the company’s financial management
rapidly
declined.

————-
では最後に日本語に訳さずにこの文章の情景を思い浮かべられるようになるまで繰り返し読んでみてください。
————-

After
the collapse
of the bubble economy,
the company’s financial management
rapidly
declined.

————-
Good job!
英語脳で読めましたね。今日も一歩、あなたはネイティブスピーカーに近づきました。おめでとう!
————-

毎日の継続が第一です

英語脳とは…
http://m.eigonou.net/

バックナンバー
http://m.eigonou.net/magdisp/

編集:こばやし


The Japan Times Alpha(ジャパンタイムズアルファ)
あらゆるレベルの人に購読をオススメする英字新聞です




\当サイト人気コンテンツ/

英語習得へ毎日ちょっとずつでも近づきたい人へ

無料メルマガ

一日一文“英語脳”で読む英語上達法

6,000人以上が受講中です

無料購読はこちら

コメントを残す